Direction du développement et de la coopération (Suisse), Bureau en République démocratique populaire lao | UN | مكتب الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Vice—Directeur, Direction du développement et de la coopération de la Suisse | UN | نائب المدير العام، الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون |
Il faut y ajouter le spécialiste des questions d'audit que la Direction du développement et de la coopération du Département fédéral des affaires étrangères de la Suisse a détaché auprès du FNUAP en 2007 pour une période de trois ans. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعارت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في عام 2007 أخصائيا في مراجعة الحسابات لمدة ثلاث سنوات. |
Programme visant à améliorer l'efficacité du personnel de la Direction du développement des femmes rurales dans tous les gouvernorats | UN | حضور برنامج رفع كفاءة الكادر العامل في مديرية تنمية المرأة الريفية في كافة محافظات القطر |
Elle a été financée par la Commission nationale suisse pour l'UNESCO, la Direction du développement et de la coopération de la Suisse et le Programme < < Gestion des transformations sociales > > de l'UNESCO. | UN | وتعد الدراسة بدعم من اللجنة الوطنية السويسرية لليونسكو، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون وبرنامج اليونسكو لإدارة التحولات الاجتماعية. |
Megalou, Anna, Direction du développement et de l'information | UN | ميجالو، أنَّا، مديرية التنمية والمعلومات |
Elle a également évoqué l'appui qu'elle apportait, par l'intermédiaire de sa Direction du développement et de la coopération, à divers projets forestiers dans des pays en développement; | UN | وذكرت سويسرا أيضا الدعم الذي تقدمه من خلال الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، إلى عدد من المشاريع المتعلقة بالغابات في البلدان النامية؛ |
Programme de stages de la Direction du développement et de la coopération du Ministère des affaires étrangères | UN | الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون/وزارة الخارجية - برنامج التدريب الداخلي |
- Politique de la Direction du développement et de la coopération en matière des droits humains; pour une vie dans la dignité : | UN | - سياسة الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في مجال حقوق الإنسان؛ من أجل حياة كريمة |
Néanmoins, il reste encore de nombreux obstacles à surmonter, dont certains sont abordés par le biais de notre coopération avec nos partenaires, parmi lesquels, entre autres, la Direction du développement et de la coopération en Suisse. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك بعض التحديات التي لم يتم تذليلها بعد. ويجري التصدي لتلك التحديات بالتعاون مع شركائنا، بما في ذلك الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون وغيرها. |
Le Gouvernement suisse, notamment la Direction du développement et de la coopération et l'Office fédéral de la statistique de la Suisse, ainsi que le FNUAP, ont offert un appui financier à l'organisation du Forum. | UN | وقدم الدعم المالي لتنظيمه كل من الحكومة السويسرية، وبخاصة الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومكتب الإحصاءات الاتحادي السويسري، وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
L'UNICEF met au point, en partenariat avec la Direction du développement et de la coopération de la Suisse, un projet visant à introduire dans les programmes scolaires l'enseignement de compétences pratiques. | UN | وتعكف اليونيسيف على إقامة شراكة مع الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون تهدف إلى إدراج المهارات الحياتية ضمن المناهج الدراسية. |
Au Pakistan, la Direction du développement et de la coopération de la Suisse a facilité l'octroi de ce type de crédits aux petites entreprises et aux microentreprises. | UN | ففي باكستان، على سبيل المثال، قدمت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون الدعم في مجال التأجير للمؤسسات الصغيرة والصغيرة جدا. |
Direction du développement et de la coopération/Ministère suisse des affaires étrangères - Programme de stages | UN | الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون/وزارة الخارجية - برنامج التدريب الداخلي |
Appuyé par la Direction du développement et de la coopération de la Suisse, ce projet est un exemple éloquent de collaboration internationale entre membres de l'Alliance mondiale pour le savoir qui constitue le premier réseau mondial de multipartenariat. | UN | وهذا المشروع، المدعوم من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، يعد مثالا للتعاون الدولي الهادف بين أعضاء شراكة المعرفة العالمية، وهي أول شبكة دولية ذات أصحاب مصلحة متعددين. |
Il le félicite d'avoir institué la Commission syrienne des affaires familiales en tant que mécanisme national de promotion de la femme ainsi que la Direction du développement des femmes rurales auprès du Ministère de l'agriculture. | UN | 117 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تأسيس ما يلي: ' 1` الهيئة السورية لشؤون الأسرة، كآلية وطنية معنية بالنهوض بالمرأة، و ' 2` مديرية تنمية المرأة الريفية التابعة لوزارة الزراعة. |
Il le félicite d'avoir institué la Commission syrienne des affaires familiales en tant que mécanisme national de promotion de la femme ainsi que la Direction du développement des femmes rurales auprès du Ministère de l'agriculture. | UN | 7 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تأسيس ما يلي: ' 1` الهيئة السورية لشؤون الأسرة، كآلية وطنية معنية بالنهوض بالمرأة، و ' 2` مديرية تنمية المرأة الريفية التابعة لوزارة الزراعة. |
Direction du développement durable Électrité de France (parlant au nom des entreprises et de l'industrie au niveau international) | UN | مديرية تنمية الطاقة الكهربائية المستدامة لفرنسا (متكلمةً باسم مؤسسات الأعمال وقطاع الصناعة في العالم) |
Cet événement marquant de l'Année, auquel ont assisté des participants venus de 70 pays, a été organisé par le Bureau fédéral suisse des sports et la Direction du développement et de la coopération, et en étroite coopération avec le Bureau du Conseiller spécial. | UN | ونظم هذا الحدث المتوج للسنة المكتب الاتحادي السويسري للرياضة والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص، وحضره ممثلون من 70 بلداً. |
Quelques mois après la Conférence, la CEA, la Direction du développement et de la coopération de la Suisse et BrainStore organiseront en Afrique un atelier qui sera consacré à la mise en œuvre des résultats de l'usine à idées. | UN | وستنظم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومعمل برينستور حلقة عمل تكرس لتنفيذ نتائج معمل الأفكار في أفريقيا في غضون بضعة أشهر بعد المؤتمر. |
Les principaux partenaires et investisseurs à caractère social (Microsoft, le Centre de recherches pour le développement international et la Direction du développement et de la coopération de la Suisse) ont financé ces activités à hauteur de 21 millions de dollars canadiens. | UN | والشركاء الرئيسيون في الاستثمار الاجتماعي هـم ميكروسوفت، والمركز الدولي للبحوث الإنمائية، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون؛ وقد أسهم هــؤلاء الشركاء بمبلغ 21 مليون دولار كندي لدعم هذه الأنشطة. |
La Direction du développement social œuvre en étroite collaboration avec les Bureaux des femmes de Sint Maarten, de Sint Eustatius et de Curaçao. | UN | وتعمل مديرية التنمية الاجتماعية عن كثب مع مكتب شؤون المرأة في سانت مارتن، وسانت إيوستاتيوس، وكوراساو. |
En 2003, la Direction du développement social et le Bureau des femmes ont dispensé le premier cours de formation sur l'analyse des sexospécificités. | UN | وفي عام 2003، نظمت مديرية التنمية الاجتماعية مع مكتب شؤون المرأة أول دورة تدريبية عن التحليل الجنساني. |