Améliorer la formation et le perfectionnement aux postes de direction et de gestion | UN | تعزيز التدريب والتطوير في مجالي القيادة والإدارة |
Toutefois, les femmes réfugiées et déplacées sont toujours sous-représentées, le taux de 50 % n'ayant pas encore été atteint dans les structures de direction et de gestion de la plupart des opérations. | UN | غير أن اللاجئات والمشردات داخليا لا زلن يعانين من نقص التمثيل، ومعظم العمليات لم تحقق بعد هدف تمثيل النساء في هياكل القيادة والإدارة بنسبة 50 في المائة. |
:: Le pourcentage de femmes dans des postes de direction et de gestion est faible et peu en rapport avec leur potentiel et leur contribution. | UN | :: نسبة النساء المشاركات في القيادة والإدارة منخفضة ولا تتناسب مع إمكانية المرأة ومساهمتها. |
Distribution par sexe des postes de direction et de gestion au sein de l'administration Postes Hommes | UN | توزيع مناصب الإدارة والقيادة في الإدارة العامة حسب الجنس |
8.28 Le Bureau des affaires juridiques devrait aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées en matière d'efficacité des fonctions de direction et de gestion si le recrutement et le placement des fonctionnaires se font en temps voulu. | UN | 8-28 من المتوقع أن يحقق مكتب الشؤون القانونية أهدافه والإنجازات المتوقعة في مجال التوجيه التنفيذي والإدارة على افتراض أن يتم استقدام وتنسيب الموظفين في الوقت المناسب. |
A. Une nouvelle structure de direction et de gestion 27 - 61 15 | UN | هيكل قيادي وإداري جديد |
Il cherche à tirer parti des pratiques optimales des secteurs privé et public en matière de direction et de gestion. | UN | ويبحث المكتب عن أفضل ممارسات القطاعين الخاص والعام في مجالي القيادة والإدارة. |
Des formations portant sur les fonctions de direction et de gestion des opérations, y compris la gestion financière, ont été dispensées à 176 fonctionnaires de rang supérieur ou intermédiaire. | UN | ونظمت دورات تدريبية في مجالي القيادة والإدارة التنفيذية بل وحتى الإدارة المالية لما مجموعه 176 موظفاً من الرتب العليا والرتب المتوسطة. |
ii. Programmes de perfectionnement des aptitudes d'organisation, visant à renforcer les capacités de direction et de gestion au niveau des départements et des bureaux (environ 100 participants); | UN | ' 2` تنفيذ برامج التطوير التنظيمي لتعزيز القيادة والإدارة على مستوى الإدارات و/أو المكاتب لحوالي 100 مشارك؛ |
Programmes de perfectionnement des aptitudes d'organisation, visant à renforcer les capacités de direction et de gestion au niveau des départements et des bureaux (environ 600 participants); | UN | 2 - تنفيذ برامج التطوير الإداري لتعزيز القيادة والإدارة على مستوى الإدارات و/أو المكاتب لحوالي 600 مشارك؛ |
Le renforcement des capacités de direction et de gestion sera le principe central de la réforme, et des programmes de perfectionnement aux fonctions de direction, d'administration et d'organisation continueront d'être mis en place, en particulier à l'intention des hauts responsables. | UN | سوف تعزز القدرات الإدارية باعتبارها دعامة أساسية للإصلاح وذلك من خلال الاستمرار في تعزيز برامج القيادة والإدارة والتطوير التنظيمي، وبخاصة لكبار القادة. |
Le renforcement de l'apprentissage des questions de fond liées aux programmes et des fonctions de direction et de gestion, ainsi que des programmes de validation des compétences professionnelles, aidera le personnel à mettre en œuvre le plan stratégique avec efficacité. | UN | وسيؤدي تعزيز التعلم في المجالات البرنامجية المواضيعية وبرامج القيادة والإدارة والتصديق المهني، إلى تنمية قدرة الموظفين على تنفيذ الخطة الاستراتيجية بفعالية. |
Nous constatons avec préoccupation que les femmes sont très largement sous-représentées dans les postes de direction et de gestion dans les médias, même lorsque des femmes journalistes ont des qualifications supérieures à celles de leurs homologues masculins. | UN | ونلاحظ بعين القلق التفاوت الهائل بين نصيب المرأة والرجل في مواقع القيادة والإدارة في وسائط الإعلام، حتى عندما تبزه كما وكيفا في المؤهلات. |
Nouveaux engagements en matière de direction et de gestion. | UN | 22 - التزامات جديدة في مجالي القيادة والإدارة. |
Il faut renforcer d'urgence les capacités actuelles de direction et de gestion pour tenir compte de l'ampleur et de la complexité des responsabilités opérationnelles, stratégiques et fiduciaires de la Division. | UN | وهناك احتياج عاجل إلى تعزيز القدرة الحالية على القيادة والإدارة بحيث تعكس نطاق وعمق المسؤوليات الاستئمانية والاستراتيجية والتنفيذية التي تضطلع بها الشعبة. |
Afin de renforcer les fonctions de direction et de gestion de la Division des investigations, il convient avant tout de nommer un directeur. | UN | 84 - إن الإجراء الأساسي الواجب اتخاذه لتعزيز القيادة والإدارة في شعبة التحقيقات يتمثل في تعيين مديرها. |
Le programme capacités de direction et de gestion vise, entre autres objectifs, à renforcer la cohésion et la coordination interorganisations et à promouvoir la mobilité du personnel et les échanges de connaissances à l'intérieur du système. | UN | ويتمثل الهدفان من برنامج القيادة والإدارة في تحسين الاتساق والتنسيق فيما بين الوكالات وتعزيز زيادة التنقل والتعلم في أنحاء المنظومة. |
ii. Programmes de perfectionnement des aptitudes d'organisation, visant à renforcer les capacités de direction et de gestion au niveau des départements et des bureaux (environ 160 participants); iii. | UN | ' 2` تنفيذ برامج التطوير التنظيمي لتعزيز القيادة والإدارة على مستوى الإدارات و/أو المكاتب لحوالي 160 مشاركا؛ |
Pour la même année, aux postes de direction et de gestion de l'administration, les femmes occupaient 261 postes sur un total de 633, soit approximativement 41,23 %. | UN | وفيما يتعلق بمناصب الإدارة والقيادة في الإدارة العامة كانت النساء يشغلن في نفس تلك السنة 261 منصباً مما مجموعه 633 منصباً، أي نحو 41.23 في المائة. |
Outre ceux qui viennent d'être exposés, divers programmes et outils interdépendants ont été conçus pour renforcer les capacités de direction et de gestion du Secrétariat. | UN | وبالإضافة إلى برامج تنمية الإدارة والقيادة والقوى البشرية المذكورة أعلاه، صممت مجموعة متنوعة من البرامج والأدوات المترابطة لتعزيز القدرات الإدارية والقيادية في الأمانة العامة. |
8.34 Le Bureau des affaires juridiques devrait aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées en matière d'efficacité des fonctions de direction et de gestion si le recrutement et le placement des fonctionnaires se font en temps voulu. | UN | 8-34 من المتوقع أن يحقق مكتب الشؤون القانونية أهدافه وإنجازاته المتوقعة في مجال التوجيه التنفيذي والإدارة على افتراض أن يتم استقدام وتنسيب الموظفين في الوقت المناسب. |
4. Afin de mettre en place une nouvelle structure de direction et de gestion au sein du Secrétariat, le Secrétaire général a constitué un Groupe de gestion de haut niveau et des comités exécutifs dans les domaines suivants : paix et sécurité, affaires économiques et sociales, coopération pour le développement et affaires humanitaires. | UN | ٤ - وقد أنشأ اﻷمين العام، من أجل استحداث هيكل قيادي وإداري جديد داخل اﻷمانة العامة، فريق إدارة عليا ولجان تنفيذية في مجالات السلم واﻷمن، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتعاون اﻹنمائي والشؤون اﻹنسانية. |