"direction générale de la promotion de la" - Translation from French to Arabic

    • اﻹدارة العامة للنهوض
        
    • المديرية العامة للنهوض
        
    Le Comité se félicite aussi de l'adoption d'un code de la condition de la femme, ainsi que des activités et programmes de la Direction générale de la promotion de la femme. UN وترحب اللجنة أيضاً باعتماد قانون المرأة وكذلك بأنشطة وبرامج اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة.
    Plaque décernée par la Direction générale de la promotion de la femme, 1992 UN " شهادة تقدير " ممنوحة من اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة تقديرا للدعم المقدم من المرشحة إلى تلك اﻹدارة، عام ١٩٩٢.
    La Direction générale de la promotion de la femme, travaillant en collaboration avec le mouvement des femmes et les représentantes au Congrès, a élaboré plusieurs avant-projets de loi portant modification du Code. UN ورغم هذا الوضع، أعدت اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة، بالتنسيق مع الحركة النسائية وعضوات البرلمان، مشاريع قوانين مختلفة لتعديل القانون المذكور.
    — Système d'information : la Direction générale de la promotion de la femme travaille, avec le concours du Bureau national de statistique, à l'établissement d'une banque de données sur la violence contre les femmes. UN نظام للمعلومات: تقود اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة الجهود، بدعم من المكتب الوطني لﻹحصاءات نحو إنشاء مصرف للبيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    À cet égard, elle a indiqué que la Direction générale de la promotion de la femme en République dominicaine veillait à ce que les femmes soient associées à la construction d'une société vouée au progrès de ses membres. UN وفي هذا الصدد، أشارت الى أن دور المديرية العامة للنهوض بالمرأة في الجمهورية الدومينيكية يتمثل في ضمان إدراج المرأة في بناء مجتمع يعمل من أجل تنمية سكانه.
    Création de la Direction générale de la promotion de la femme UN إنشاء المديرية العامة للنهوض بالمرأة؛
    178. Établissement du programme d'assistance en faveur de la femme migrante à la Direction générale de la promotion de la femme. UN ٦٩١ - وأنشئ برنامج تقديم المساعدة إلى المرأة المهاجرة، ومقره في اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة.
    La mise au point des projets de loi ainsi que les débats, la concertation et les négociations auxquelles ils ont donné lieu dans les deux chambres législatives ont vu la participation de larges secteurs de la société civile, notamment de représentantes du mouvement des femmes, de membres du Congrès et de divers organes gouvernementaux spécialisés, tout particulièrement la Direction générale de la promotion de la femme. UN وقد استفادت عملية إعداد مشاريع القوانين، فضلا عن مناقشتها والمواءمة بينها والتفاوض عليها في المجلسين التشريعيين، من مشاركة قطاعات عريضة من المجتمع المدني، ولا سيما الحركة النسائية وعضوات البرلمان ومختلف اﻹدارات المتخصصة التابعة للدولة، ولا سيما اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة.
    171. Par voie de décret, la Direction générale de la promotion de la femme a été intégrée à la Commission nationale des spectacles publics et de la radiophonie, afin de promouvoir, garantir et favoriser la présentation d'une image positive et non stéréotypée de la femme dans les médias. UN ١٦٢ - وبموجب مرسوم، أدمِجت اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة في الهيئة القومية للمسرح والسينما واﻹذاعة والتلفزيون، بهدف تعزيز وكفالة عرض صورة إيجابية وغير تمييزية للمرأة في وسائل اﻹعلام.
    Direction générale de la promotion de la femme; UN - اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة.
    b) Accord de travail et de coopération technique entre la Direction générale de la promotion de la femme et le Procureur général du district national UN )ب( اتفاق العمل والتعاون التقني بين اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة ومكتب المحامي العام الوطني.
    c) Accord de travail et de coopération technique entre la Direction générale de la promotion de la femme et le Secrétariat d'État à la santé publique et à l'assistance sociale UN )ج( اتفاق العمل والتعاون التقني بين اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة ووزارة الصحة والمساعدة الاجتماعية.
    d) Accord de travail et de coopération technique entre la Direction générale de la promotion de la femme et la police nationale UN )د( اتفاق العمل والتعاون التقني بين اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة والشرطة الوطنية.
    e) Accord de travail et de coopération technique entre la Direction générale de la promotion de la femme et la Loterie nationale UN )ﻫ( اتفاق العمل والتعاون التقني بين اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة والهيئة الوطنية لليانصيب.
    f) Avant-projet de convention entre la Direction générale de la promotion de la femme et le Front des femmes de María Trinidad Sánchez UN )و( مشروع اتفاق بين اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة وجبهة ماريا ترينيداد سانشيس النسائية.
    135. Le décret No 46 du 17 août 1982 portait création de la Direction générale de la promotion de la femme, chargée de programmer des projets ciblés sur les femmes et de coordonner tous les programmes menés par les divers organismes étatiques ou privés, nationaux et internationaux. UN ١٢٦ - وبموجب المرسوم رقم ٤٦ الصادر في ١٧ آب/أغسطس ١٩٨٢، أنشئت اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة بغرض برمجة مشاريع محددة تستهدف النهوض بالمرأة، والتنسيق بين جميع البرامج التي تقوم بتنفيذها الهيئات الوطنية والدولية المختلفة، سواء كانت حكومية أو خاصة.
    141. À l'heure actuelle, une commission composée de membres de la Direction générale de la promotion de la femme, de parlementaires des différents partis et des membres des organisations féminines travaille à la rédaction d'un avant-projet de loi, visant à élever la Direction générale de la promotion de la femme au rang de Secrétariat d'État à la femme. UN ١٣٢ - والواقع أن لجنة مشكلة من اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة وعضوات البرلمان من اﻷحزاب المختلفة ومنظمات الحركة النسائية عملت في إعداد مشروع قانون يقترح رفع مستوى اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة إلى وزارة لشؤون المرأة.
    c) Lancement, à l'initiative de la Direction générale de la promotion de la femme, d'un programme national de réduction de la violence contre les femmes, qui figure parmi les priorités de cet organisme et inclut les activités suivantes : UN )ج( تنفيذ برنامج وطني للحد من العنف ضد المرأة، من جانب اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة، باعتبارها الهيئة التي توجه السياسات العامة لصالح المرأة. وقد احتل هذا البرنامج مكان اﻷولوية ضمن المحاور البرنامجية لهذه الهيئة.
    Toutefois, des actions de vulgarisation sont menées de manière éparse à l'endroit des populations rurales aussi bien par la Direction générale de la promotion de la Femme, la société civile que les ONG humanitaires internationales. UN ومع ذلك، تسعى المديرية العامة للنهوض بالمرأة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الإنسانية الدولية إلى تنفيذ أنشطة إعلامية متفرقة في المناطق الريفية.
    Direction de la promotion de femme: Ce service du Ministère de la population, de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant a été érigé en Direction générale de la promotion de la femme et du genre. UN مديرية النهوض بالمرأة: رقيت هذه الدائرة التابعة لوزارة السكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل إلى المديرية العامة للنهوض بالمرأة والشؤون الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more