"directive du conseil" - Translation from French to Arabic

    • المجلس التنفيذية
        
    • توجيه المجلس
        
    • تنفيذية للمجلس
        
    • التنفيذية لمجلس
        
    • التوجيه الصادر عن مجلس
        
    • التنفيذية للمجلس
        
    • توجيهات مجلس
        
    • توجيه مجلس
        
    I. Ordre du jour de la trente-deuxième réunion directive du Conseil UN الأول - جدول أعمال دورة المجلس التنفيذية الثانية والثلاثين
    Ordre du jour de la trente-deuxième réunion directive du Conseil UN جدول أعمال دورة المجلس التنفيذية الثانية والثلاثين
    Le projet de directive du Conseil s'appliquera, s'il est adopté, à tous les secteurs de la société, y compris au-delà du marché du travail. UN وسيُطبَّق توجيه المجلس المقترح، في حال اعتماده، على جميع مجالات المجتمع، بما في ذلك خارج سوق العمل.
    On peut ajouter à ces textes la directive du Conseil européen concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres ainsi que le projet de directive sur l'utilisation de titres en garantie du crédit. UN وعلاوة على تلك النصوص، يوجد توجيه المجلس الأوروبي بشأن نهائية التسوية في نظم تسويات المدفوعات والأوراق المالية، وكذلك التوجيه المرتقب بشأن استخدام الأوراق المالية كضمان رهني للائتمان.
    De plus, il appuyait l'idée de convoquer au cours du premier trimestre de 1997 une réunion directive du Conseil où seraient examinées les questions découlant de la réunion ministérielle de l'OMC à Singapour. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المجموعة اﻷفريقية تؤيد فكرة عقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ لمناقشة القضايا التي ستنبثق عن الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة.
    D. Réunion directive du Conseil du commerce et du développement UN دال - الدورة التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية
    Dans une certaine mesure, les travailleurs à durée déterminée ainsi définis par la directive du Conseil de l'Union européenne s'apparentent aux consultants employés par les organismes du système des Nations Unies. UN وتعريف `المتعاقدين لمدة محددة`، كما يرد في التوجيه الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي، يتماثل إلى حد ما مع تعريف `الخبراء الاستشاريين` المستخدم في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    ORDRE DU JOUR DE LA VINGTIÈME RÉUNION directive du Conseil UN جدول أعمال دورة المجلس التنفيذية الحادية والعشرين
    I. Ordre du jour de la vingt-quatrième réunion directive du Conseil UN الأول - جدول أعمال دورة المجلس التنفيذية الرابعة والعشرين
    ORDRE DU JOUR DE LA VINGTQUATRIÈME RÉUNION directive du Conseil UN جدول أعمال دورة المجلس التنفيذية الرابعة والعشرين
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA VINGTCINQUIÈME RÉUNION directive du Conseil UN جدول أعمال دورة المجلس التنفيذية الخامسة والعشرين
    I. Ordre du jour de la trente-troisième réunion directive du Conseil UN الأول - جدول أعمال دورة المجلس التنفيذية الثالثة والثلاثين
    - directive du Conseil 97/81/CE, du 15 décembre 1997, concernant l'accord-cadre sur le travail à temps partiel conclu par l'UNICE, le CEEP et la CES. UN - توجيه المجلس رقم 97/81 الاتحاد الأوروبي المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997 بشأن الاتفاق الإطاري للعمل لبعض الوقت.
    La loi sur la durée du travail satisfait aux exigences de la directive du Conseil 93/104/EC de l'Union européenne régissant certains aspects des dispositions relatives à la durée du travail. UN والقانون يفي أيضاً باشتراطات توجيه المجلس الاتحادي اﻷوروبي 93/104/EC بشأن بعض جوانب ترتيبات ساعات العمل.
    Cela n'est en rien contraire à la directive du Conseil 76/207/EEC. UN وممارسة هذه الصلاحية على هذا النحو لا تتعارض على أية حال مع توجيه المجلس 76/207/EEC.
    directive du Conseil N° 98/24/EC relative à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés aux agents chimiques sur le lieu de travail UN توجيه المجلس 98/24/EC بشأن حماية صحة وسلامة العمال من الأخطار المتصلة بالعوامل الكيميائية في العمل
    Ce projet serait présenté au Bureau, puis à une réunion directive du Conseil au premier trimestre de 1998. UN وسيعرض مشروع جدول اﻷعمال المؤقت على المكتب ثم على دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٨٩٩١.
    Il serait bon d'organiser à ce sujet des consultations avec le CCI et la Commission économique pour l'Europe avant d'organiser une réunion directive du Conseil au début de 1995. UN وينبغي الاضطلاع بمشاورات غير رسمية، تضم مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بشأن هذه المواضيع قبل عقد دورة تنفيذية للمجلس في أوائل عام ١٩٩٥.
    De plus, il appuyait l'idée de convoquer au cours du premier trimestre de 1997 une réunion directive du Conseil où seraient examinées les questions découlant de la Conférence ministérielle de l'OMC à Singapour. UN كما أن المجموعة اﻷفريقية تؤيد فكرة عقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ لمناقشة القضايا التي ستنبثق عن المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة.
    Réunion directive du Conseil du commerce et du développement UN الدورة التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية
    Dans une certaine mesure, les travailleurs à durée déterminée ainsi définis par la directive du Conseil de l'Union européenne s'apparentent aux consultants employés par les organismes du système des Nations Unies. UN وتعريف `المتعاقدين لمدة محددة`، كما يرد في التوجيه الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي، يتماثل إلى حد ما مع تعريف `الخبراء الاستشاريين` المستخدم في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général de la CNUCED a été invité à inscrire cette question à l'ordre du jour de la réunion directive du Conseil. UN وطلب المجلس إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدرج البند على جدول أعمال الدورة التنفيذية للمجلس.
    8. La directive du Conseil d'administration contenue dans la décision 94/16 vient d'être adoptée à la session annuelle de juin 1994. UN ٨ - لقد اعتمدت توجيهات مجلس اﻹدارة الواردة في المقرر ٤٩/١٦ في دورته السنوية في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    L'ensemble de sa législation est conforme aux 40 recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) et à la directive du Conseil de l'Union européenne relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins de blanchiment de capitaux. UN وجميع القوانين تتمشى الآن مع التوصيات الأربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ومع توجيه مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن منع استخدام الأنظمة المالية لغسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more