"directives du groupe des fournisseurs" - Translation from French to Arabic

    • التوجيهية لمجموعة موردي المواد
        
    • التوجيهية لفريق الموردين
        
    • التوجيهية التي وضعتها مجموعة المورِّدين
        
    • التوجيهية لمجموعة مورِّدي المواد
        
    • مجموعة الموردين
        
    Bélarus pour sa part a établi un système efficace de contrôle national et appuie les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires. UN وقد أنشأت بيلاروس من جانبها نظاما وطنيا فعالا لضوابط التصدير، وأيدت المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    Elle applique également les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires et sa liste de produits. UN وهي تنفذ أيضا المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية وقائمة منتجاتها.
    Elle applique également les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires et sa liste de produits. UN وهي تنفذ أيضا المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية وقائمة منتجاتها.
    Le Royaume-Uni applique aussi les dispositions relatives à la protection physique des matières nucléaire en vertu de la juridiction énoncée conformément aux directives du Groupe des fournisseurs nucléaires (GFN). UN وتطبق المملكة المتحدة أيضا الحماية المادية على المواد النووية التي هي تحت ولايتها، وفقا للمبادئ التوجيهية لفريق الموردين النوويين.
    :: L'application des directives du Groupe des fournisseurs nucléaires; UN :: التقيد بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها مجموعة المورِّدين النوويين؛
    Le Gouvernement japonais applique des contrôles des exportations nationales fondées sur la loi sur le change et le commerce international et la règlementation y afférente, qui tiennent compte des première et deuxième parties des directives du Groupe des fournisseurs nucléaires. UN تنفذ حكومة اليابان ضوابط تصدير وطنية استناداً إلى قانون الصرف الأجنبي والمبادلات التجارية وأنظمته ذات الصلة، التي تتواءم مع الجزأين 1 و 2 من المبادئ التوجيهية لمجموعة مورِّدي المواد النووية.
    La Bulgarie applique strictement les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires. Les sites nucléaires civils ainsi que les matières nucléaires sont strictement protégés. UN وتطبق بلغاريا المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية تطبيقا دقيقا، وتوفر حماية شديدة للمواقع النووية المدنية والمواد النووية.
    Afin de contrôler les exportations nucléaires, elle applique une politique efficace et fiable, qui s'appuie sur les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires. UN وتطبق جمهورية كوريا ضوابط فعالة وقوية على الصادرات النووية، تقوم على المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    Les procédures d'octroi de licences d'exportation de l'Allemagne sont conformes aux objectifs énoncés dans les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires, dont elle est un membre actif. UN ٤٠ - تقوم ألمانيا، بصفتها عضوا نشطا في مجموعة موردي المواد النووية، بتنظيم إجراءات منح تراخيص التصدير التي تتبعها وفقا لأهداف المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    À ce propos, la Hongrie invite instamment tous les États parties à s'inspirer des dispositions relatives au contrôle des exportations figurant dans les mémorandums du Comité Zangger et des directives du Groupe des fournisseurs nucléaires. UN وفي ذلك الصدد، تحث هنغاريا جميع الدول الأطراف المعنية على أن تسترشد بترتيبات ضوابط التصدير الواردة في تفاهمات لجنة زانغير والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    Respecter ou prendre en considération les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires pour mettre en œuvre les politiques nationales en matière de contrôle des exportations; et adopter les mémorandums d'entente du Comité Zangger. UN التقيّد بالمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية أو أخذها في الاعتبار عند تنفيذ السياسات الوطنية للرقابة على الصادرات؛ واعتماد تفاهمات لجنة زانغر.
    À ce propos, la Hongrie invite instamment tous les États parties à s'inspirer des dispositions relatives au contrôle des exportations figurant dans les mémorandums du Comité Zangger et des directives du Groupe des fournisseurs nucléaires. UN وفي ذلك الصدد، تحث هنغاريا جميع الدول الأطراف المعنية على أن تسترشد بترتيبات ضوابط التصدير الواردة في تفاهمات لجنة زانغير والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    Respecter ou prendre en considération les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires pour mettre en œuvre les politiques nationales en matière de contrôle des exportations; et adopter les mémorandums d'entente du Comité Zangger. UN التقيّد بالمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية أو أخذها في الاعتبار عند تنفيذ السياسات الوطنية للرقابة على الصادرات؛ واعتماد تفاهمات لجنة زانغر.
    Les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires ont également pour objet de veiller à ce que des articles nucléaires ne puissent être exportés qu'à des fins pacifiques et de favoriser le commerce et la coopération internationale dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN كما تسعى المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية إلى كفالة عدم تصدير المواد النووية إلا لأغراض سلمية وتحفيز التجارة والتعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    :: L'adhésion aux directives du Groupe des fournisseurs nucléaires, au régime de contrôle de la technologie des missiles et aux directives du Groupe de l'Australie et de l'Arrangement de Wassenaar; UN :: التقيد بالمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة استراليا، والمبادئ التوجيهية لاتفاق واسينار؛
    :: L'adhésion aux directives du Groupe des fournisseurs nucléaires, au régime de contrôle de la technologie des missiles et aux directives du Groupe de l'Australie et de l'Arrangement de Wassenaar; UN :: التقيد بالمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة استراليا، والمبادئ التوجيهية لاتفاق واسينار؛
    L'Allemagne s'est dotée d'un arsenal juridique pour assurer la mise en œuvre effective des directives du Groupe des fournisseurs nucléaires, qui prévoit notamment des règlements relatifs à l'octroi de licences d'exportation, des mesures d'exécution et des sanctions en cas de violation. UN ٤١ - لدى ألمانيا تشريعات شاملة تكفل تنفيذ المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية بفعالية، بما في ذلك أنظمة إصدار تراخيص التصدير، وتدابير الإنفاذ، والعقوبات المفروضة على الانتهاكات.
    L'adhésion de tous les États aux directives du Groupe des fournisseurs de matières nucléaires servirait les objectifs du Traité et des traités créant des zones exemptes d'armes nucléaires, à savoir prévenir la prolifération des armes nucléaires et faciliter la coopération dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN إن التزام جميع الدول بالمبادئ التوجيهية لفريق الموردين النوويين سيكون متمشيا مع أهداف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والمعاهدات المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية فيما يتعلق بمنع انتشار اﻷسلحة النووية، وسييسر التعاون في ميدان استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
    13. L'adhésion de tous les États aux directives du Groupe des fournisseurs de matières nucléaires servirait les objectifs du Traité et des traités créant des zones exemptes d'armes nucléaires, à savoir prévenir la prolifération des armes nucléaires et faciliter la coopération dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN ١٣ - إن التزام جميع الدول بالمبادئ التوجيهية لفريق الموردين النوويين سيكون متمشيا مع أهداف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والمعاهدات المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية فيما يتعلق بمنع انتشار اﻷسلحة النووية، وسييسر التعاون في ميدان استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
    L'application des directives du Groupe des fournisseurs nucléaires; UN :: التقيد بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها مجموعة المورِّدين النوويين؛
    La législation roumaine sur le contrôle des exportations nucléaires est fondée sur les directives du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires et du Comité Zangger. UN وتقوم تشريعات رومانيا الخاصـة بالرقابة على الصادرات النووية على أساس المبادئ التوجيهية لمجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغـر.
    L'évolution de la politique de non-prolifération dès le début des années 90 a incité l'Argentine à adhérer aux directives du Groupe des fournisseurs nucléaires (NSG), puis au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et enfin au Comité Zangger. UN 13 - ومضى يقول إن تطور سياسة عدم انتشار الأسلحة النووية منذ أوائل التسعينيات شجع الأرجنتين على الالتزام بتوجيهات مجموعة الموردين النوويين، ثم الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والانضمام أخيرا إلى لجنة زانغيـر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more