Étiquetage : Opération par laquelle les équipements informatiques sont marqués, par unité ou par lots, de façon à en désigner l'état conformément aux directives du Partenariat. | UN | الوسم (Labelling): العملية التي توضع بها علامات على المعدات الحاسوبية، فردياً أو في مجموعات، لتحديد حالتها وفقاً للمبادئ التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية. |
3.2.12 Conformément aux directives du Partenariat et au rapport sur les critères en matière de gestion écologiquement rationnelle, chaque pays d'importation devrait prendre des mesures pour mettre en place une infrastructure appropriée pour s'assurer que les équipements informatiques en fin de vie seront collectés et recyclés dans des installations écologiquement rationnelles, soit à l'intérieur soit à l'extérieur du pays. | UN | 3-2-12 اتساقاً مع المبادئ التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية ومع التقرير عن معايير الإدارة السليمة بيئياً، ينبغي لكل بلد المستورد اتخاذ التدابير اللازمة لإنشاء البنية التحتية المناسبة لضمان أن المعدات الحاسوبية الهالكة يتم جمعها وإعادة تدويرها في مرافق سليمة بيئياً، سواء داخل البلد أو خارجه. |
3.2.12 Conformément aux directives du Partenariat et au rapport sur les critères en matière de gestion écologiquement rationnelle, chaque pays d'importation devrait prendre des mesures pour mettre en place une infrastructure appropriée pour s'assurer que les équipements informatiques en fin de vie seront collectés et recyclés dans des installations écologiquement rationnelles, soit à l'intérieur soit à l'extérieur du pays. | UN | 3-2-12 اتساقاً مع المبادئ التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية ومع التقرير عن معايير الإدارة السليمة بيئياً، ينبغي لكل بلد المستورد اتخاذ التدابير اللازمة لإنشاء البنية التحتية المناسبة لضمان أن المعدات الحاسوبية الهالكة يتم جمعها وإعادة تدويرها في مرافق سليمة بيئياً، سواء داخل البلد أو خارجه. |
11. Identifier les mesures et incitations qui pourraient être adoptées pour favoriser la réutilisation, la rénovation, la réparation, le recyclage et la récupération écologiquement rationnelle des équipements informatiques usagés et en fin de vie au moyen de la mise en œuvre des directives du Partenariat et des mécanismes d'homologation en place. | UN | 11 - تحديد إجراءات وحوافز يمكن اتخاذها للتشجيع على إعادة استخدام المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وتجديدها وإصلاحها وإعادة تدويرها واسترداد المواد منها بطريقة سليمة بيئياً، من خلال تنفيذ المبادئ التوجيهية للشراكة ومخططات الاعتماد القائمة. |
Étiquetage : Marquage des équipements informatiques, par unité ou par lots, pour désigner leur état conformément aux directives du Partenariat. | UN | الوسم (Labelling): وضع علامات على المعدات الحاسوبية، فردياً أو في مجموعات، لتحديد حالتها وفقاً للمبادئ التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية. |
3.2.12 Conformément aux directives du Partenariat et au rapport sur les critères en matière de gestion écologiquement rationnelle, chaque pays d'importation devrait prendre des mesures pour mettre en place une infrastructure appropriée pour s'assurer que les équipements informatiques en fin de vie seront collectés et recyclés dans des installations écologiquement rationnelles, soit à l'intérieur soit à l'extérieur du pays. | UN | 3-2-12 اتساقاً مع المبادئ التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية ومع التقرير عن معايير الإدارة السليمة بيئياً، ينبغي لكل بلد المستورد اتخاذ التدابير اللازمة لإنشاء البنية التحتية المناسبة لضمان أن المعدات الحاسوبية الهالكة يتم جمعها وإعادة تدويرها في مرافق سليمة بيئياً، سواء داخل البلد أو خارجه. |
Pour savoir si une batterie devrait être considérée comme pouvant être réutilisée et comme un non-déchet, il conviendrait de la tester comme cela est indiqué dans les directives du Partenariat pour déterminer si elle peut supporter une charge appropriée (voir appendice 6). | UN | (1) لتحديد ما إن كان ينبغي اعتبار البطارية مناسبة لإعادة الاستخدام وليست نفايات، ينبغي اختبارها على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية لتحديد ما إن كان يمكن لها أن تحتفظ بشحنة مناسبة (انظر التذييل 6). |
Pour savoir si une batterie devrait être considérée comme pouvant être réutilisée et comme un non-déchet, il conviendrait de la tester comme cela est indiqué dans les directives du Partenariat pour déterminer si elle peut supporter une charge appropriée (voir appendice 6). | UN | (1) لتحديد ما إن كان ينبغي اعتبار البطارية مناسبة لإعادة الاستخدام وليست نفايات، ينبغي اختبارها على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية لتحديد ما إن كان يمكن لها أن تحتفظ بشحنة مناسبة (انظر التذييل 6). |
Pour savoir si une batterie devrait être considérée comme pouvant être réutilisée et comme un non-déchet, il conviendrait de la tester comme cela est indiqué dans les directives du Partenariat pour déterminer si elle peut supporter une charge appropriée (voir appendice VI). | UN | (1) لتحديد ما إن كان ينبغي اعتبار البطارية مناسبة لإعادة الاستخدام وليست نفايات، ينبغي اختبارها على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية لتحديد ما إن كان يمكن لها أن تحتفظ بشحنة مناسبة (انظر التذييل السادس). |
a) L'engagement de l'exportateur à respecter les directives du Partenariat et l'assurance que les articles expédiés seront gérés d'une manière écologiquement rationnelle; | UN | (أ) التزام من جانب المصدِّر بأنه سيتم إتباع المبادئ التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية، وضمانات بأن الشحنات ستدار بطريقة سليمة بيئياً؛ |
Lorsqu'une batterie a été testée, conformément aux directives du Partenariat, pour déterminer si elle peut supporter une charge appropriée et que le test a été concluant (voir appendice 6), alors elle peut être considérée comme une marchandise et non comme un déchet. | UN | (3) إذا كان قد تم اختبار بطارية، على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية، لتحديد ما إن كان يمكن لها أن تحتفظ بشحنة مناسبة، واجتازت الاختبار (انظر التذييل 6)، فعندئذ تعتبر سلعة وليست نفايات. |