"directives pour la prévention des catastrophes" - Translation from French to Arabic

    • مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث
        
    • المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث
        
    • مبادئ توجيهية لدرء الكوارث
        
    Étaient annexés à ce projet la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets, contenant les principes, la stratégie et le plan d'action, de même que le message de Yokohama. UN وأرفقت بمشروع ذلك القرار استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، متضمنة المبادئ والاستراتيجية وخطة العمل، فضلا عن رسالة يوكوهاما.
    La Conférence a adopté la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets contenant l'appel, les principes, la stratégie et le plan d'action, ainsi que le Message de Yokohama, qui figurent en annexe à la présente note. UN وقد اعتمد المؤتمر استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، متضمنة النداء والمبادئ والاستراتيجية وخطة العمل، ورسالة يوكوهاما، المرفقتين بهذه المذكرة.
    Rappelant en outre la perspective définie par la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles pour l’action internationale concertée ultérieure, exposée dans la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l’atténuation de leurs effets et le Plan d’action correspondant, UN " وإذ تشير كذلك إلى المنهاج التطلعي للحد من الكوارث حدا منسقا، بالصيغة التي وضعها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، وحسب المعرب عنه في استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عملها،
    Projet de Déclaration de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets, contenant les principes, la stratégie et le plan d'action : présenté par le Président du Groupe de rédaction à composition non limitée de la Grande Commission UN مشروع بيان يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، متضمنا المبادئ الاستراتيجية وخطة العمل: مقدم من رئيس فريق الصياغة المفتوح باب العضوية والتابع للجنة الرئيسية
    La Conférence a produit deux déclarations importantes : le Message de Yokohama et la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l’atténuation de leurs effets. UN وأسفر المؤتمر عن البيانات الهامة التالية بشأن السياسات العامة: رسالة يوكوهاما واستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما لتحقيق المزيد من السلامة في العالم: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها.
    1. Soutenir la mise en oeuvre de la stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets, et intégrer l'analyse de vulnérabilité et la cartographie des risques dans toutes les politiques de développement; UN 1 - دعم تنفيذ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لدرء الكوارث والتأهب لها وتخفيف حدتها وإدماج تحليل قابلية التعرض لها ورسم خرائط لمناطق الخطر في جميع السياسات الإنمائية؛
    La Conférence, qui s’est tenue à Yokohama (Japon) du 23 au 27 mai 1994, a adopté la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l’atténuation de leurs effets. UN واعتمد المؤتمر الذي عقد في يوكوهاما باليابان في الفترة من ٣٢ إلى ٧٢ أيار/مايو ٤٩٩١ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها.
    La Conférence, tenue à Yokohama (Japon) du 23 au 27 mai 1994, a adopté la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets. UN واعتمد المؤتمر الذي عقد في يوكوهاما باليابان في الفترة من ٣٢ إلى ٧٢ أيار/مايو ٤٩٩١ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها.
    Constatant que le Cadre d'action de Hyogo, complète la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets, et son plan d'action, UN " وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو يكمل استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة العمل المتصلة بها،
    3. Décide de convenir, à sa cinquante-huitième session, de la date de la dernière manifestation marquant la conclusion de l'examen de la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets et du Plan d'action correspondant; UN " 3 - تقرر اتخاذ قرار بشأن تاريخ الحدث النهائي الذي يميز اختتام عملية استعراض استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عملها، في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Constatant que le Cadre d'action de Hyogo complète la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets, et son plan d'action, UN وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو مـُـكمـِّـل لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عملها()،
    Constatant que le Cadre d'action de Hyogo complète la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets, et son Plan d'action, UN وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو مــكمــل لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية، والتأهب لها، وتخفيف حدتها، وخطة عملها()،
    1. Approuve la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets, notamment son Plan d'action, que la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles a adoptée le 27 mai 1994; UN ١ - تؤيد استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وبخاصة خطة عملها، التي اعتمدها المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في ٧٢ أيار/مايو ٤٩٩١؛
    1. Approuve la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets, notamment son Plan d'action, adoptée le 27 mai 1994 par la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles; UN ١ - يؤيد استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها وخاصة خطة عملها المعتمدة في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ من جانب المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    1. Approuve la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets, notamment son Plan d'action, que la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles a adoptée le 27 mai 1994; UN " ١ - تؤيد استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها وخاصة خطة عملها التي اعتمدها المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    Constatant que le Cadre d'action de Hyogo complète la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets, et son Plan d'action, UN " وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو مــكمــل لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عملها،
    S'inspirant de l'examen à mi-parcours de la Décennie, elle débouche sur l'adoption de la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets et de son plan d'action (Stratégie de Yokohama). UN واستند إلى استعراض منتصف مدة العقد، فأفضى إلى اعتماد استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها وخطة العمل().
    321. Stratégie et Plan d'action de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets, Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles (Yokohama (Japon), 23 au 27 mai 1994), A/CONF.172/9, chap. I, résolution 1, annexe I. UN 318 - استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عمل المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، يوكوهاما، اليابان، 23-27 أيار/مايو 1994، الوثيقة A/CONF.172/9، الفصل الأول، القرار 1، المرفق الأول.
    Constatant que le Cadre d'action de Hyogo complète la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets, et son Plan d'action, UN وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو يكمل استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها وخطة عملها()،
    1. Adopte la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets, contenant les principes, la stratégie et le plan d'action, ainsi que le Message de Yokohama, qui figurent en annexe à la présente résolution; UN ١ - يعتمد استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، متضمنة المبادئ والاستراتيجية وخطة العمل فضلا عن رسالة يوكوهاما المرفقتين بهذا القرار؛
    < < Ayant à l'esprit l'examen de la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, préparation aux catastrophes et atténuation de leurs effets, ainsi que son Plan d'action > > , UN " وإذ يضع في الاعتبار استعراض استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لدرء الكوارث الطبيعية والتأهب لها والتخفيف من آثارها وخطة عملها "
    < < Ayant à l'esprit l'examen de la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr : directives pour la prévention des catastrophes naturelles, préparation aux catastrophes et atténuation de leurs effets, ainsi que son Plan d'action > > , UN " وإذ يضع في الاعتبار استعراض استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لدرء الكوارث الطبيعية والتأهب لها والتخفيف من آثارها وخطة عملها "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more