44. Mme Orlowski (Directrice du Secrétariat des organes directeurs) dit que le Secrétariat a pris note des propositions qui ont été faites. | UN | 44- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة صنع السياسات): قالت إن الأمانة أحاطت علما بالاقتراحات المقدمة. |
51. Mme Haidara (Directrice du Secrétariat des organes directeurs), remercie l'Association des anciens experts des Nations Unies en industrie et développement pour sa coopération et dit que les recommandations formulées par les représentants seront transmises à la direction de l'ONUDI pour être examinées plus avant. | UN | 51- السيدة هايدارا (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات): أعربت عن تقديرها للرابطة لتعاونها، وقالت إنَّ التوصية التي صدرت عن ممثلة الرابطة ستُنقَل إلى إدارة اليونيدو لمواصلة النظر فيها. |
Mme Haidara (Directrice du Secrétariat des organes de décision) dit que le Secrétariat a pris note des recommandations des orateurs et qu'il va déployer tous les efforts possibles pour continuer de coopérer avec les organisations non gouvernementales. | UN | 22- السيدة حيدرة (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات): قالت إنَّ الأمانة قد أحاطت علماً بتوصيات المتكلمين وإنها ستبذل كل ما في وسعها لمواصلة التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
Mme Haidara (Directrice du Secrétariat des organes de décision) dit que le document IDB.39/19 contient des informations d'ordre général sur des questions telles que la date et le lieu de la session suivante de la Conférence générale, les bureaux mis à disposition des délégations ainsi qu'une information sur les questions budgétaires. | UN | 23- السيدة حيدرة (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات): قالت إنَّ الوثيقة IDB.39/19 تتضمن معلومات خلفية عن مسائل مثل موعد المؤتمر العام ومكان انعقاده، والمكاتب اللازمة للوفود ومعلومات عن الميزانية. |
62. Mme Orlowski (Directrice du Secrétariat des organes directeurs) dit que l'Indonésie ne pourra malheureusement pas donner suite à son offre d'accueillir la quatorzième session de la Conférence générale. | UN | 62- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة صنع السياسة): قالت إن إندونيسيا لم تتمكن للأسف من متابعة عرضها استضافة دورة المؤتمر العام الرابعة عشرة. |
30. Mme Orlowski (Directrice du Secrétariat des organes directeurs) déclare que le Secrétariat a pris note avec satisfaction des remarques constructives faites par les représentants du Groupe des 77 et la Chine et du Groupe des États d'Afrique. | UN | 30- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة صنع السياسات): قالت إن الأمانة أحاطت علما مع التقدير بالملاحظات البناءة التي أدلى بها ممثلو مجموعة الـ77 والصين والمجموعة الأفريقية. |
42. Mme Goicochea Estenoz (Cuba), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, demande que l'explication fournie par la Directrice du Secrétariat des organes directeurs soit communiquée aux États membres. | UN | 42- السيدة غويكوتشيا إستينوس (كوبا): تكلمت نيابةً عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي فطلبت أن يتاح للدول الأعضاء الاطلاع على التوضيح الذي قدمته مديرة أمانة أجهزة صنع السياسات. |
Mme Orlowski (Directrice du Secrétariat des organes de décision) remercie les intervenants de leurs propos encourageants, en particulier sur la question de la parité des langues officielles au sein de l'Organisation. | UN | 46- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات): شكرت المتكلّمين على تعليقاتهم الإيجابية، لا سيما فيما يتعلق بمسألة تحقيق المساواة بين اللغات الرسمية داخل المنظمة. |
18. Mme Orlowski (Directrice du Secrétariat des organes directeurs) prend note des soucis manifestés par les membres concernant le nombre d'organisations non gouvernementales n'entretenant que des relations passives avec l'ONUDI et des recommandations visant à mettre fin au statut consultatif dont elles bénéficient. | UN | 18- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات): أحاطت علما بشواغل الأعضاء فيما يتعلق بعدد المنظمات غير الحكومية الخاملة والتوصيات المقدَّمة بشأن وقف مركز هذه المنظمات الاستشاري. |
49. Mme Orlowski (Directrice du Secrétariat des organes directeurs) dit que ses relations avec l'ONUDI remontent à plus de trente ans, période durant laquelle elle a été le témoin de nombreux changements. | UN | 49- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة تقرير السياسات): قالت إنَّ تاريخ علاقتها باليونيدو يمتد إلى أكثر من 30 عاما مضت، شهدت خلالها العديد من التغييرات. |
Mme Orlowski (Directrice du Secrétariat des organes directeurs) dit que le Secrétariat a bien reçu la demande d'assistance et d'appui de l'OADIM, que celle-ci est actuellement évaluée et examinée dans le cadre du Programme pour les pays arabes et qu'il y sera décidé de la suite à lui donner. | UN | في المستقبل المنظور. 77- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة صنع السياسة): قالت إن الأمانة تسلَّمت طلب المساعدة والدعم من المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين. |
41. Mme Orlowski (Directrice du Secrétariat des organes directeurs) indique que le Secrétariat a pris note de la demande concernant l'élaboration d'un rapport détaillé sur la coopération avec les organisations concernées et le report de l'examen du point de l'ordre du jour à la trente-huitième session du Conseil. | UN | 41- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة صنع السياسات): قالت إن الأمانة أحاطت علما بطلب التقرير الوقائعي عن التعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية وتأجيل النظر في البند إلى دورة المجلس الثامنة والثلاثين. |
Mme Orlowski (Directrice du Secrétariat des organes directeurs) dit, en présentant ce point de l'ordre du jour, que le rapport du Directeur général publié sous la cote IDB.36/23 contient des informations générales sur des questions administratives, notamment sur la date et le lieu de la session, et sur les questions budgétaires ainsi que des informations de fond sur l'ordre du jour proposé pour la session et la documentation y relative. | UN | 78- السيدة أورلوفسكي (مديرة أمانة أجهزة صنع السياسة): قدّمت بند جدول الأعمال قائلة إنّ تقرير المدير العام الوارد في الوثيقة IDB.36/23 يحتوى على معلومات أساسية بشأن المسائل الإدارية، مثل موعد ومكان انعقاد الدورة ومعلومات عن الميزانية، فضلاً عن معلومات موضوعية بشأن جدول الأعمال المقترَح للدورة والوثائق ذات الصلة. |