"directrice exécutive d'onu-habitat" - Translation from French to Arabic

    • المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة
        
    • المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة
        
    L'Alliance des villes est coprésidée par la Directrice exécutive d'ONU-Habitat et le Vice-Président de la Banque mondiale chargé des infrastructures. UN ويشترك في رئاسة تحالف المدن الآن المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ونائب رئيس شؤون البنية التحتية في البنك الدولي.
    La représentante des Pays-Bas souhaiterait connaître l'avis de la Directrice exécutive d'ONU-Habitat sur ce point. UN ومن المرجو من المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن تقدم رأيها في هذا الشأن.
    Déclaration de Mme Anna Tibaïjuka, Directrice exécutive d'ONU-Habitat UN بيان من السيدة آنا تبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة
    Allocution de Mme Anna K. Tibaijuka, Directrice exécutive d'ONU-Habitat UN تيبايجوكا، المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة
    La Fédération de Russie attend avec intérêt la visite de la Directrice exécutive d'ONU-Habitat, Mme Tibaijuka, qui doit participer au premier forum sur le logement organisé exclusivement pour des Russes. UN وأعربت عن تطلُّع وفدها إلى الزيارة التي ستقوم بها إلى الاتحاد الروسي السيدة كيباجوكا المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة للمشاركة في أول منتدى من نوعه للإسكان في روسيا.
    Déclaration de Mme Anna K. Tibaijuka, Directrice exécutive d'ONU-Habitat; UN بيان من السيدة آنا تابايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة
    C'était une tragédie, mais la communauté internationale avait réagi de manière extraordinaire, et le soutien que la Directrice exécutive d'ONU-Habitat s'était engagée à apporter était très réconfortant. UN بيد أن استجابة المجتمع الدولي في مواجهة هذه المأساة، كانت مذهلة، وكان تعهدّ المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بتقديم الدعم أمراً مشجعاً للغاية.
    10. La Directrice exécutive d'ONU-Habitat a ensuite donné lecture de sa déclaration de politique générale. UN 10 - ألقت المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بيان السياسات.
    De plus, la Directrice exécutive d'ONU-Habitat, Mme Anna K. Tibaijuka, a prononcé une allocution. UN 6 - وبالإضافة إلى ذلك، أدلت الآنسة آنا ك. تيباجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ببيان.
    Déclaration de la Directrice exécutive d'ONU-Habitat, Mme Anna Tibaijuka UN ألف - بيان السيدة أنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة
    A. Déclaration de la Directrice exécutive d'ONU-Habitat, Mme Anna Tibaijuka UN ألف - بيان السيدة أنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة
    Les partenaires et les parties prenantes ont exprimé leur satisfaction au sujet du dynamisme et de l'énergie dont la Directrice exécutive d'ONU-Habitat fait preuve dans la poursuite de la vision stratégique du Programme, et de la manière dont elle assure la promotion du Programme et de son mandat. UN 76 - وأعرب الشركاء وأصحاب المصلحة عن تقديرهم لما أبدته المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة من جهد دؤوب لتجسيد الرؤية الاستراتيجية للبرنامج وترويج البرنامج وولايته.
    En cherchant à mettre au point une stratégie d'intervention rapide ciblée, la Directrice exécutive d'ONU-Habitat a récemment créé un groupe de travail interne sur les interventions en cas de situations d'urgence. UN 37 - وفي محاولة لتطوير استراتيجية استجابة سريعة ومركزة لهذه الوكالة، فإن المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة قد أنشأت مؤخراً فريقاً عاملاً داخلياً للاستجابة للطوارئ.
    6. La Directrice exécutive d'ONU-Habitat, Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, a rendu hommage à S. S. le pape Jean Paul II, décédé le 2 avril 2005 et le Conseil d'administration a observé une minute de silence à sa mémoire. UN 6 - قامت السيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بإلقاء خطاب تأبيني للبابا جون بول الثاني الذي وافته المنية يوم 2 نيسان/أبريل وطلبت من مجلس الإدارة الوقوف دقيقة صمت تكريماً له.
    Soulignant l'appui que le personnel a reçu de la Direction, il a rendu hommage en particulier à la Directrice exécutive d'ONU-Habitat pour son dynamisme et pour avoir su donner au Programme une place nouvelle et enviée parmi les institutions des Nations Unies. UN وفى معرض العرفان للمساندة التي يتلقاها الموظفون من إداراتهم، أثنى على المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بصفة خاصة لما تتمتع به من ديناميه ولجهودها في الوصول بموئل الأمم المتحدة إلى ذلك الوضع الجديد المرغوب فيه بين وكالات الأمم المتحدة.
    Mme Tibaijuka (Directrice exécutive d'ONU-Habitat) déclare que l'urbanisation durable est une condition du développement durable. UN 3 - السيدة تيباجوكا (المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة): قالت إن التطوير الحضري المستدام من شروط التنمية المستدامة.
    Mme Tibaijuka a souhaité la bienvenue aux participants à Nairobi, en sa qualité de Directrice exécutive d'ONU-Habitat et de Directrice générale de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 1 - رحبت السيدة تيبايجوكا بالمشتركين في نيروبي بوصفها المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة والمديرة العامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي معا.
    Cette campagne a été lancée par la Directrice exécutive d'ONU-Habitat, avec l'intention d'atteindre l'un des objectifs primordiaux du plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat : la création de partenariats de qualité entre et avec les secteurs public, privé et la société civile, ce qui permettrait à ONU-Habitat d'avoir véritablement un rôle moteur. UN وأطلق هذه الحملة المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة في تأكيد لأحد الأهداف الرئيسية لاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة وخطته المؤسسية على المدى المتوسط، وهو إقامة شراكات فعالة بين ومع القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني لتمكين الموئل من الاضطلاع بدور تحفيزي حقيقي.
    Une autre manifestation importante des efforts de plaidoyer déployés pendant la période considérée a été la Campagne urbaine mondiale, qui a été lancée par la Directrice exécutive d'ONU-Habitat lors de la cinquième session du Forum urbain mondial. UN 22 - تمثلت أداة أخرى من الأدوات الهامة للدعوة في الفترة المشمولة بالتقرير في الحملة الحضرية العالمية، التي أطلقها المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة خلال الدورة الخامسة للمنتدى.
    Au cours de la période à l'examen, la Directrice exécutive d'ONU-Habitat et le Président de la Banque mondiale ont, après consultations, décidé de conclure un accord de coopération afin de mieux harmoniser les interventions en matière de développement urbain au niveau des pays. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة ورئيس البنك الدولي مشاورات، واتفقا على وضع اتفاق تعاون لتوفير قدر أكبر من الاتساق للتدخلات المتعلقة بالتنمية الحضرية على الصعيد القطري.
    108. La Directrice exécutive d'ONU-Habitat exerce une fonction de chef de file dans l'initiative Alliance des villes, jouant un rôle de coordination vis-à-vis des membres multilatéraux et bilatéraux de l'Alliance. UN 108- قام المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة بدور قيادي في مبادرة تحالف المدن، حيث لعب دوراً تنسيقياً بين أعضاء التحالف عند تعاملهم وجهاً لوجه وذلك على المستوى الثنائي أو متعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more