"directrice générale adjointe" - Translation from French to Arabic

    • نائبة المدير العام
        
    • نائب المدير التنفيذي
        
    • نائبة المدير التنفيذي
        
    • نائبة المديرة التنفيذية
        
    • نائب المدير العام
        
    • العرض نائب المدير
        
    • المديرة العامة المساعدة
        
    • نائب المديرة التنفيذية
        
    • لنائب المدير التنفيذي
        
    • ونائبة المدير العام
        
    • نائبة المديرة العامة
        
    Mme Laura Thompson, Directrice générale adjointe de l'Organisation internationale pour les migrations UN السيدة لورا تومسون، نائبة المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة
    Mazlan Othman, Directrice générale adjointe de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directrice du Bureau des affaires spatiales UN مازلان عثمان، نائبة المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي
    Elles ont souhaité la bienvenue à Geeta Rao Gupta, nouvelle Directrice générale adjointe des programmes. UN ورحبوا بالسيدة غيتا راو غوبتا، بصفتها نائب المدير التنفيذي الجديد لشؤون البرامج.
    Elles ont souhaité la bienvenue à Geeta Rao Gupta, nouvelle Directrice générale adjointe des programmes. UN ورحبوا بالسيدة غيتا راو غوبتا، بصفتها نائب المدير التنفيذي الجديد لشؤون البرامج.
    La Directrice générale adjointe chargée des opérations a expliqué que le secrétariat ne serait pas en mesure de fournir davantage de précisions sur le budget avant que l'étude ne soit achevée, et que ce n'était qu'à ce moment-là qu'il serait possible de donner des détails sur la répartition des fonds. UN وأوضحت نائبة المدير التنفيذي للعمليات أن اﻷمانة لن تستطيع تقديم معلومات أكثر تفصيلا بكثير بشأن الميزانية حتى حين إنجاز الدراسة، وعندها يغدو في اﻹمكان تفصيل كيفية انفاق اﻷموال.
    La Directrice générale adjointe a déclaré que le secrétariat ferait rapport à ce sujet à la première session ordinaire du Conseil d'administration en 2001. UN وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن الأمانة ستقدم تقريرا في هذا الصدد في الدورة العادية الأولى للمجلس في عام 2001.
    Mme Ndioro Ndiaye, Directrice générale adjointe de l'Organisation internationale pour les migrations UN السيدة انديورو انديايه، نائبة المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة
    Mme Ndioro Ndiaye, Directrice générale adjointe de l'Organisation internationale pour les migrations UN السيدة انديورو انديايه، نائبة المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة
    Mme Katherine Hagen, Directrice générale adjointe du Bureau international du Travail et présidente de l'Équipe spéciale sur l'emploi et le développement durable; UN كاثرين هاغن، نائبة المدير العام لمكتب العمل الدولي، ورئيسة فرقة العمل المعنية بالعمالة والتنمية المستدامة؛
    Valentina Rugwabiza, Directrice générale adjointe de l'Organisation mondiale du commerce, a animé les débats. UN وأدارت الاجتماع فالينتينا روغوابيزا، نائبة المدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    La Directrice générale adjointe du Fonds des Nations Unies pour l'enfance répond aux questions et aux observations. UN وقام أيضا نائب المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة والطفولة بالرد على الأسئلة.
    La Directrice générale adjointe (Opérations) présente la question. UN عرض نائب المدير التنفيذي لشعبة العمليات هذين البندين.
    La Directrice générale adjointe (Opérations) fait une dé-claration. UN أدلى نائب المدير التنفيذي لشؤون العمليات ببيان.
    La Directrice générale adjointe (Opérations) répond aux questions posées par les délégations. UN ورد نائب المدير التنفيذي لشؤون العمليات على المسائل التي أثارتها الوفود.
    La Directrice générale adjointe a dit que le secrétariat ne s'opposerait pas à cette modification du libellé, étant entendu que la décision concernant la composition exacte de la région resterait la prérogative du Directeur général. UN وقالت نائبة المدير التنفيذي إن اﻷمانة لن تعارض التغيير في الصياغة، على أن يكون مفهوما أنه سيظل من اختصاص المدير التنفيذي البت في التحديد الدقيق للمنطقة.
    Pour ce qui était des dépenses, la Directrice générale adjointe chargée des opérations a noté que le tarif en vigueur d'une société de conseil de bonne réputation était de 15 000 dollars par jour ouvrable plus les frais. UN وفيما يتعلق بالتكلفة، لاحظت نائبة المدير التنفيذي لشؤون العمليات أن السعر الحالي ﻹحدى مؤسسات الخبرة الاستشارية الذائعة الصيت هو ٠٠٠ ١٥ دولار عن كل يوم عمل فضلا عن المصاريف.
    La Directrice générale adjointe chargée des opérations a expliqué que le secrétariat ne serait pas en mesure de fournir davantage de précisions sur le budget avant que l'étude ne soit achevée, et que ce n'était qu'à ce moment-là qu'il serait possible de donner des détails sur la répartition des fonds. UN وأوضحت نائبة المدير التنفيذي لشؤون العمليات أن اﻷمانة لن تستطيع تقديم معلومات أكثر تفصيلا بكثير بشأن الميزانية الى حين إنجاز الدراسة، وعندها يغدو في اﻹمكان ايراد تفاصيل عن كيفية انفاق اﻷموال.
    La Directrice générale adjointe a ensuite fait remarquer qu’étant donné que le fonctionnement du PNUD était différent de celui de l’UNICEF, il était difficile de les comparer. UN وأوضحت نائبة المديرة التنفيذية كذلك أن عمليات كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف لا يمكن حقا مقارنتها ﻷنها تنفذ بصورة مختلفة.
    La Directrice générale adjointe a confirmé que la comptabilisation des contributions en nature était en cours d’examen. UN وأكدت نائبة المديرة التنفيذية أن التبرعات العينية يتم استعراضها داخليا فيما يتعلق بمعالجة الحسابات.
    Directrice générale adjointe, Service de l'assistance et de la coordination, DIF/DF UN نائب المدير العام للمساعدة والتنسيق بجهاز التنمية المتكاملة لﻷسرة بالمقاطعة الاتحادية
    Mme Hilde Frafjord Johnson, Directrice générale adjointe, a fait l'exposé, au cours duquel elle a dégagé les tendances du nouveau contexte humanitaire et fait le point de la situation en Haïti, en Indonésie et au Pakistan. UN 57 - قدمت العرض نائب المدير التنفيذي السيدة هيلده فرافيورد جونسون، فأبرزت الاتجاهات في السياق الإنساني المتغير وعرضت آخر المستجدات المتعلقة بالأوضاع على الصعيد القطري في إندونيسيا وباكستان وهايتي.
    Directrice générale adjointe chargée du suivi des résultats obtenus et de la protection des droits, Ministère des droits de l'homme, Iraq UN :: المديرة العامة المساعدة لدائرة رصد الأداء وحماية الحقوق، وزارة حقوق الإنسان، العراق
    Elle a précisé que les préparatifs se dérouleraient sous la conduite de la Directrice générale adjointe aux alliances et aux ressources. UN وذكرت أن العملية التحضيرية سوف يقودها نائب المديرة التنفيذية لشؤون التحالفات والموارد.
    Il ou elle relève du Directeur général, sous la supervision quotidienne de la Directrice générale adjointe (Gestion) et avec un accès direct au Directeur général, en tant que de besoin. UN ويكون مدير المكتب تابعا للمدير التنفيذي، ويكون الإشراف اليومي على عمله لنائب المدير التنفيذي لشؤون الإدارة ولديه إمكانية الاتصال المباشر بالمدير التنفيذي، حسب الحاجة.
    Vice-Présidente de la Commission nationale ghanéenne de planification du développement, ancienne Directrice générale adjointe de l'Organisation internationale du Travail UN نائبة رئيس اللجنة الوطنية للتخطيط الإنمائي في غانا، ونائبة المدير العام السابق لمنظمة العمل الدولية
    La commentatrice principale était Riikka Laatu, Directrice générale adjointe du Département des politiques de développement du Ministère finlandais des affaires étrangères. UN وكانت المحاورة الرئيسية في الحوار هي ريكا لاتو، نائبة المديرة العامة لإدارة السياسات الإنمائية بوزارة خارجية فنلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more