Tu dis ça parce qu'elle te force à arrêter de fumer. | Open Subtitles | أنت تقول هذا لأنها تجبرك على الإقلاع عن التدخين. |
Tu dis ça parce que tu voudrais que ça soit vrai. | Open Subtitles | أنت تقول هذا لأنك تريد ذلك أن يكون صحيحاً |
Tu dis ça comme si tu l'avais arraché aux cieux. | Open Subtitles | تقول ذلك وكأنه هبط عليك كإلهام من السماء |
Tu dis ça parce que tu crois que tu vas gagner. | Open Subtitles | أنتِ تقولين ذلك فقط لأنك تعتقدين أنكِ سوف تفوزين |
Tu dis ça souvent. Tu es la fille qui criait à la folie. | Open Subtitles | أنتِ تقولين هذا كثيرًا, أنت الفتاة التي بكت بجنون. |
Et je dis ça seulement parce que tu me fais flipper. | Open Subtitles | وأنا أقول هذا. 'لأني أنا ارى وجه مروع منك |
Tu dis ça que c'est de sa faute parce qu'il était en prison ? | Open Subtitles | لذلك أنت تقول هذا هو له خطأ لأنه كان في السجن؟ |
Tu dis ça uniquement parce que je suis le seul membre de la famille qui vieillisse. | Open Subtitles | أنت فقط تقول هذا لأنه أنا الفرد الوحيد في العائلة الذي يكبر بالسن. |
Tu dis ça parce que tu veux revenir dans cette école. | Open Subtitles | أنت تقول هذا فقط لأنك تريد العودة لهذه المدرسة |
Tu dis ça parce que tu coinces sur une question, mais ça marchera pas. | Open Subtitles | أنتَ تقول هذا لأنكَ عالق في سؤال لكن هذا لن ينجح |
Tu dis ça à toutes les filles avant de les mordre? | Open Subtitles | أراهن أنك تقول ذلك لكل فتاة قبل أن تعضهم |
Oh, Archer, je suis sûre que tu dis ça à toutes les filles. | Open Subtitles | أوه، آرتشر، أنا متأكدة من أنك تقول ذلك لجميع الفتيات |
Et dire que tu dis ça devant ta mère. | Open Subtitles | لا يمكن أن أصدق أنك تقول ذلك أمام والدتك. |
Tu sais, tu dis ça maintenant, mais attends qu'il me pousse des moustaches et une queue. | Open Subtitles | تعلمين بأنك تقولين ذلك الآن لكن انتظري فقط حتى تظهر لي شعيرات وذيل |
Tu dis ça comme si je ne t'écoutais pas. | Open Subtitles | تقولين ذلك كما لو أن من عادتي عدم الإصغاء إليك |
C'est jamais bon quand tu dis ça. | Open Subtitles | ان الأمر لا يكون جيدا أبدا عندما تقولين هذا |
Tu dis ça comme si c'était sûr. Tu peux peut-être acheter cet endroit. | Open Subtitles | تقولين هذا وكأن الأمر مؤكد ربما يمكنكِ شراء هذا المكان |
Je dis ça parce que je connaissais ta mère mieux que quiconque. Et tu es exactement la fille qu'on rêvait d'avoir. | Open Subtitles | أنا أقول هذا لأنّني عرفت أمكِ أفضل من أي أحد ،وأنت بالضبط الإبنة التي حلمنا بها دائماً. |
Si tu dis ça encore une fois, je te jure que j'éteins ce truc. | Open Subtitles | إذا ما قلت ذلك مجدداً، فأقسم بأنني سوف أطفئ هذا الشيء |
Mais le relevé de toxines a montré un très fort taux de... dis ça 5 fois rapidement-- éthylène- diamine-tétra-acétique. | Open Subtitles | لكن فحص السموم أظهر مستويات عالية من قل ذلك 5 مرات بسرعة إيثلينديامين تيترا أسيتيك |
Et je dis ça parce que je crois que c'est possible. | Open Subtitles | وأنا أقول ذلك لأنني أظن أنه فعلاً احتمال قائم. |
Tu dis ça tous les jours depuis deux semaines. | Open Subtitles | تستمر في قول ذلك الأمر كل يوم للأسبوعين الماضيين |
Si tu dis ça une fois de plus, je te démolis le visage. | Open Subtitles | إذا قلت هذا مجدداً، سأطلق النار على وجهك. |
dis ça à toutes les espèces en voie de disparition qui ont été élevées en captivité. | Open Subtitles | قولي هذا لعشرات الفصائل المعرضة للخطر التي انتفعت من برامج التربية في الأسر |
Tu me dis ça alors que pour notre première fois, tu sortais avec un autre homme. | Open Subtitles | كيف تجرؤين على قول هذا لي بينما كانت أول مرة ننام فيها معا، كنت مع رجل آخر. |
dis ça au cactus de Bolivie très rare que j'ai jeté. | Open Subtitles | حسناً، قولي ذلك للصبار البوليفي النادر الذي تخلصت منه |
Tu dis ça car tu n'as aucune idée de ce que j'ai vu. | Open Subtitles | أنتِ تقولي هذا لأنه لا يُمكنكِ تخيّل ما رأيت هناك |
Je vous dis ça parce que vous devez arrêter de vous blâmer. | Open Subtitles | انا أخبرك بهذا لأنه عليك التّوقف عن لوم نفسك |