"dis ce que" - Translation from French to Arabic

    • قل ما
        
    • قولي ما
        
    • أقول ما
        
    • قُل ما
        
    • اقول ما
        
    • قلت ما
        
    • قولي ماذا
        
    • قل ماذا
        
    Dis ce que tu veux. Les dialogues ne sont pas importants. Open Subtitles قل ما تُريد، فهذا الفلم لا يهتم كثيراً بالحوارات
    Dis ce que tu as à dire. Tu choisis toujours ta propre famille, avant tout. Open Subtitles قل ما تشاء، إنّك تؤثِر أسرتك دومًا عن الجميع.
    Dis ce que tu as à dire. Oh-ho-ho-ho-ho-ho! Whoo ! Open Subtitles قل ما كنت ستقوله اعتقدت ان هذا ما كنت ستقوله
    Et si je le disais comme Cochonnet ? É-ba-di, é-ba-di, é-ba-di, é-ba-di, é-ba-di... Dis ce que tu as à dire. Open Subtitles وماذا اذا اخبرتك بلغة الخنازير؟ قولي ما تريدين قوله
    Dis ce que tu veux, mais les sentiments ne trompent pas. Open Subtitles قولي ما تشائين، ولكنكِ تشعرين .بما أشعر به
    Je Dis ce que je veux, c'est un pays libre. Open Subtitles أقول ما أريد. إنها بلاد حرّة, أليست كذلك؟
    Ecoutes, Dis ce que tu as à dire à la commission aujourd'hui. Open Subtitles انظر قل ما تريد قوله للمجلس اليوم حسنا ؟
    Merde, Dis ce que tu veux. Open Subtitles ولا داعي لذكر الأيام الخوالي. بل قل ما يحلو لك.
    Dis ce que tu veux, un homme d'affaires qui en a. Open Subtitles قل ما تريد عن اخلاقه انه رجل اعمال الكرات للجدار
    Dis ce que tu as à dire ou prépare-toi à être réduit au silence éternel. Open Subtitles قل ما ترغب في قوله أو استعد لصمت أبدي لعين
    OK, Dis ce que tu veux, mais ce n'est pas pour ça qu'il ne m'a pas fait payer. Open Subtitles حسناً، قل ما شئت، ولكن هذا ليس السبب في أنّه لم يأخذ أجرة
    Dis ce que tu m'as dis Open Subtitles نعم, ييه, هذا صحيح أووه, وقل ما قلته قل ما قلته
    Non, je le pensais vraiment. Dis ce que tu veux. Open Subtitles لا , لقد قصدت كلامي قولي ما لديكِ
    Dis ce que tu veux sur moi personnellement, mais je suis un putain de super comptable certifié. Open Subtitles قولي ما تشائين عنّي شخصيّا, لكنّني محاسب عظيم.
    Tu Dis ce que tu veux dire Ou tu ne dis rien du tout Open Subtitles قولي ما تريدين قوله، أو لا تقولي شيئًا بالمرّة.
    Pas besoin de m'acheter. Dis ce que tu as à me dire. Open Subtitles لا يتوجب عليكِ أن ترشيني فقط قولي ما تودين
    Dis ce que tu veux sur eux, mais au moins, ils savent se parler, tu vois ? Open Subtitles حسنا، أقول ما تريد عنهم، ولكن على الأقل يتواصلون، أنت تعرف؟
    Je Dis ce que je pense. Le dopage continue. Open Subtitles أنا أقول ما أعتقده لا يزال هناك استخدام للمنشطات
    Et je contrôle rien, je Dis ce que je peux, pas ce que je veux. Open Subtitles ليس لدي تحكم أقول ما أستطيع بدلاً عن ما أريد
    Dis ce que tu veux, mais elle sait comment s'occuper d'un homme. Open Subtitles قُل ما شئت ولكنّها تعرفُ كيف تُسعد رجلأً.
    Et en tant que protagoniste, Je Dis ce que ça devrait être Open Subtitles وكنجمة يجب ان اقول ما اريده
    Si je vous Dis ce que vous savez déjà, c'est comme un hamster qui court et court dans sa roue. Open Subtitles إذا قلت ما تعلمونه مقدّماً كما لو أن الفار يركض في الدولاب والدولاب يدور
    Dis ce que tu penses. Open Subtitles قولي ماذا تقصدين
    Dis ce que tu as à dire. Open Subtitles حسنا؟ قل ماذا لديك لتقوله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more