"dis-lui que je" - Translation from French to Arabic

    • أخبره أنني
        
    • أخبره أني
        
    • أخبريه أنني
        
    • اخبرها انني
        
    • أخبره أنّي
        
    • أخبرها أنني
        
    • أخبريها أني
        
    • أخبره بأنني
        
    • أخبرها بأني
        
    • أخبرها بأنني
        
    • أخبريه أني
        
    • أخبريه أنّي
        
    • أخبريه بأنني
        
    • أخبريها بأنني
        
    • اخبره أنني
        
    Quand le menuisier viendra, Dis-lui que je veux toutes les fenêtres barrées ainsi cette trappe, qui mène au fleuve. Open Subtitles ‫عندما يأتي النجار ‫أخبره أنني أريد إغلاق كل النوافذ ‫وتلك الفوهة المطلة على النهر ‫أريد إغلاقها أيضاً
    Dis-lui que je serai utile avec mes qualités d'escrocs. Open Subtitles أخبره أنني سأكون مفيداً أكثر هنا مع مهاراتي في الإحتيال.
    Dis-lui que je l'aime. À ma mère aussi. Je ne veux pas que ça gâche leurs vies. Open Subtitles أخبره أني أحبه، ووالدتي أيضا لا أريد أن يدمر هذا الأمر حياتهما
    Quand tu seras rentrée à la maison, Dis-lui que je l'aime. Open Subtitles عندما تصلين إلى المنزل أخبريه أنني أحبّه.
    Jake, si tu parles à Amelia, Dis-lui que je l'aime, ok ? Open Subtitles جيك, اذا كنت تتحدث الى اميليا اخبرها انني احبها,حسننا ؟
    Dis-lui que je gère pas les véreux voleurs de vieilles mortes. Open Subtitles أخبره أنّي لا أتعامل مع سارقي جثث المسنّات.
    Dis-lui que je pense qu'elle est super et... intelligente et belle. Open Subtitles أخبرها أنني أعتقد أنها محقة وعظيمة وذكية وجميلة
    - Urgent mon cul oui. Dis-lui que je ne veux pas aller à sa stupide fête d'anniversaire. Open Subtitles أخبريها أني لا أريد أن أذهب لحفلتها السنوية الغبية
    Dis-lui que je vais prendre ces analgésiques finalement. Open Subtitles أخبره بأنني سوف آخُذ تلك المُسكنات بعد كل شيء.
    Dis-lui que je suis sur une affaire de meurtre. Open Subtitles أخبرها بأني أعمل على قضية قتل.
    Dis-lui que je ne peux pas. La tempête arrive. Ça doit être fait. Open Subtitles أخبره أنني لا أستطيع، العاصفة قادمة، يجب إتمام هذا.
    Dis-lui que je sais que personne n'est en route. Open Subtitles أخبره أنني أعلم أنه لا يوجد أحد قادم لمساعدته
    Qu'il laisse un message, Dis-lui que je le rappellerai. Open Subtitles إنظر. فقط تلقى رسالة منه و أخبره أنني سوف أتصل به لاحقاً
    Dis-lui que je lui suis très reconnaissant Open Subtitles الله يبارك فيه أخبره أني سأكون ممتن له للأبد
    Dis-lui que je suis crevé. Je ressors juste de l'hôpital, je rentre. Open Subtitles أخبره أني متعب جدا لقد عدت للتو من المشفى ، أنا مرهق
    Dis-lui que je m'ennuie déjà assez comme ça. Open Subtitles مثير ليقوله ولو لمره ؟ أخبريه أنني أشعر بالملل كفايه
    Et si elle fourre sa tête dans le frigo, Dis-lui que je la tue. Open Subtitles و ان لمست الثلاجة ثانية , اخبرها انني ساقتلها
    Dis-lui que... je ne resterai pas une seconde de plus dans cet endroit. Open Subtitles أخبره أنّي لا أستطيع تحمل لحظة أخرى في هذا المكان
    Dis-lui que je m'en suis sorti. Open Subtitles أخبرها لقد وصلت .. أخبرها أنني بخير
    Dis-lui que je viendrai la chercher à 18 h. Open Subtitles أخبريها أني سأكون بالمنزل في الساعة السادسة حتى أقلها
    Dis-lui que je n'ai pas su quoi écrire donc, je ne dois pas l'aimer. Donne ça. Open Subtitles أخبرها بأنني لم أستطع كتابة شيئ ، وهذا يعني أنني لا أحبها
    Grand-père sera vite rentré, Dis-lui que je l'appellerai par radio. Open Subtitles جدكِ سيرجع الى المنزل بعد قليل، أخبريه أني سأُهاتفه سلكياً.
    Dis-lui que je veille sur lui et de ne plus traîner avec cette salope d'Originale qui l'a presque fait tuer. Open Subtitles أخبريه أنّي أراقبه... وألّا يتسكّع بعد الآن مع الشقراء الأصليّة التي كادت تودي به للتهلكة.
    Dis-lui que je suis flattée, mais que je vois quelqu'un. Open Subtitles أخبريه بأنني أقدّر هذا, وإنني معجبة بشخص آخر
    Dis-lui. Dis-lui que je suis fatigué, et que je veux que tu partes. Open Subtitles أخبريها ، أخبريها بأنني تعبت من هذا وأنا أريدكش أن ترحلي
    Dis-lui que je vais bien, et que j'essaie de boucher les trous. Open Subtitles اخبره أنني بخير و أنني أحاول ملأ الفراغات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more