| Mon noble frère. Que dis-tu de cet enrichissement personnel ? | Open Subtitles | أخي النبيل، ما رأيك في هذا كرقيّ بالذات؟ |
| On pourrait peut-être retenter le coup une autre fois. Que dis-tu de samedi? | Open Subtitles | كنت أفكر أن علينا المحاولة مرة أخرى ما رأيك في السبت ؟ |
| Hey, que dis-tu de faire de la magie avec moi ? | Open Subtitles | ما رأيك في ان نفعل انا وانتِ بعض السحر؟ |
| Que dis-tu de ça ? | Open Subtitles | ما رأيك فى ذلك؟ |
| Que dis-tu de ça ? | Open Subtitles | حسناً , ما رأيك الآن ؟ |
| Que dis-tu de 200 ? | Open Subtitles | ما رأيك ب 200 طابق ؟ |
| Que dis-tu de ma chanson ? | Open Subtitles | و ما هو رأيك في الأغنية؟ لقد كتبتُها. |
| Que dis-tu de Meredith ? | Open Subtitles | ما رأيك في ميريدي؟ |
| Que dis-tu de ça ? | Open Subtitles | ما رأيك في ذلك؟ |
| Que dis-tu de ceci ? | Open Subtitles | انظرِ، ما رأيك في هذا ؟ |
| Que dis-tu de mes cheveux ? | Open Subtitles | ما رأيك في شعري؟ |
| Que dis-tu de ça? J'ajoute: "Comment vas-tu?" | Open Subtitles | ما رأيك في أن أقول "كيف الحال؟" |
| Que dis-tu de "Ciné entre filles" ? | Open Subtitles | ..ما رأيك في "ذهبت للسينما مع البنات" |
| Que dis-tu de ce soir, à 21 heures ? | Open Subtitles | ما رأيك في التاسعة؟ |
| Et que dis-tu de ce coquin-là ? | Open Subtitles | ما رأيك في هذا الشرير؟ |
| Que dis-tu de la cuisine ? | Open Subtitles | ما رأيك في المطبخ؟ |
| Que dis-tu de ça, M. Tatou? | Open Subtitles | ما رأيك في ذلك يا سيد مدرع؟ |
| Que dis-tu de ça? | Open Subtitles | ما رأيك في هذا؟ |
| Que dis-tu de ça ? Enlève ta chemise. | Open Subtitles | حسناً, ما رأيك فى ذلك؟ |
| Ok, que dis-tu de ça? | Open Subtitles | حسناً, ما رأيك فى ذلك؟ |