"disciples" - Translation from French to Arabic

    • أتباع
        
    • التلاميذ
        
    • التابعين
        
    • تابعي
        
    • تلاميذ
        
    • تابعين
        
    • تلاميذه
        
    • وأتباعه
        
    • أتباعك
        
    • اتباع
        
    • أتباعهم
        
    • الحواريين
        
    • الأتباع
        
    • تلامذة
        
    • السياسى
        
    Samir recrutait chez les disciples du Cheikh et moi je les entraînais, au nord. Open Subtitles سمير جند من قبل أتباع الشيخ وأنا قمت بتدريبهم في الشمال
    Tout arrangement auquel on pourrait parvenir devra servir les intérêts des millions de disciples de l'Islam, du christianisme et du judaïsme. UN وأي ترتيب يتم التوصل إليه يجب أن يراعي حاجات الملايين من أتباع الديانات اﻹسلامية والمسيحية واليهودية.
    Les disciples prêchent l'évangile dans les grandes villes du monde- Open Subtitles التلاميذ أخذوا الإنجيل إلى أكبر المدن في العالم
    Je déteste ce genre de disciples faux et hypocrites. Open Subtitles لا أستطيع تحمل هؤلاء التابعين المُنافقين المُزيفين؟
    Beaucoup de nos disciples viennent ici essayant d'échapper à leur passé. Open Subtitles حسنا، الكثير من تابعي جاؤوا للهروب من ماضيهم، نحن نمنحهم هنا بداية جديدة دون الحكم على ماضيهم
    Et, le dimanche, jour tout entier voué à la religion... il disait que les disciples du Christ étaient des pêcheurs. Open Subtitles وعلى الرغم من أنه صحيح أن يوم واحد بالأسبوع يعطى كله للتعبد ثم حتى قال لنا انا تلاميذ المسيح كانوا صيادين
    Cependant, ce qui est essentiel est de savoir si ce petit groupe au départ ralliera des disciples. UN ولكن الأمر الأساسي هو ما إذا كانت هذه الجماعة الأولى ستجمع حولها تابعين.
    D'après le Conseil, le régime chinois avait mené une vaste campagne de répression à l'encontre des disciples du mouvement Falun Gong depuis 1999. UN وأشار المجلس إلى أن النظام الصيني واصل حملة واسعة النطاق ضد أتباع حركة الفالون غونغ منذ سنة 1999.
    D'après le Conseil, le régime chinois avait mené une vaste campagne de répression à l'encontre des disciples du mouvement Falun Gong depuis 1999. UN وأشار المجلس إلى أن النظام الصيني واصل حملة واسعة النطاق ضد أتباع حركة الفالون غونغ منذ سنة 1999.
    Plus de deux tiers de nos concitoyens sont les disciples des grandes religions, donc nous ne pouvons douter de la puissance de la foi pour façonner le monde. UN ذلك أن أكثر من ثلثي مواطنينا هم من أتباع الديانات الرئيسية، ومن ثم لا يمكننا أن نشك في قدرة الإيمان على تشكيل عالمنا.
    Que Jérôme a des milliers de disciples qui attendent son réveil ? Open Subtitles هذا جيروم حصلت الآلاف من التلاميذ تنتظر منه أن يستيقظ؟
    Calme et courageux, il a un bon nombre de disciples. Open Subtitles هادئ رزين وشجاع باسل إنه وحش عظيم تقصده حشود من التلاميذ
    Ouah ! Il y a une grosse différence d'expression avec tes disciples ! Open Subtitles كفة الميزان مائلة بالنظر إلى وجوه التلاميذ فقط
    Il est probable qu'il attire ses disciples en leur offrant de l'aide. Open Subtitles انه على الاغلب يجذب التابعين بعرض بعض المساعدة
    Exaspérés, les disciples voulurent lui donner une leçon. Open Subtitles التابعين لم يتحملوا سخريته وقرروا تلقينه درسا
    Oyez, oyez, tous les disciples et acolytes du diabolique Hollow. Open Subtitles اسمعوا وعوا جميعًا يا تابعي ومعاوني (الجوفاء) الشريرة.
    Ils manquent de disciples pour concourir, alors ils essaient de m'enlever les miens. Open Subtitles إنهم أرادوا تلاميذ أكثر من اجل المنافسة لهذا السبب قد سرقوا تلاميذنا.
    Piper, il te faut des disciples toi aussi. Open Subtitles بايبر ، يجب عليك أن تجلبي تابعين لك لوحدك
    Dieu--et tu attendras jusqu'à ce qu'ils découvrent que tu as tué un de leurs disciples. Open Subtitles وستنتظر حتى يكتشفوا أنك قتلت واحدًا من تلاميذه.
    Leurs actions sont des manipulations visant à déconsidérer l'islam et ses disciples. UN فأعمال هؤلاء تشكل تلاعباً في الحكم على الإسلام وأتباعه بطريقة خاطئة.
    Nous pensons qu'un de vos disciples a peut-être récolté le miel et l'a partagé avec les autres. Open Subtitles نعتقد أن أحد أتباعك قام بجلب العسل و وزعه على الآخرين
    Clay a mentionné qu'on ne doit pas blesser les disciples d'Aleister. Open Subtitles ذكر كلاي بأن اتباع اليستر محصنين ضد الالم
    Selon le père Mike les chefs se coupaient et ils marquaient les disciples de leur sang comme une bénédiction. Open Subtitles وبعدها يضعون علامة على أتباعهم وكأنها مباركة يا له من أمر ساحر
    Persécutés pour notre enseignement... tous les disciples sont morts pour notre cause. Open Subtitles إضطهاد المبشرين ، قضى كلُ الحواريين نحبهم في سبيل قضيتنا.
    Tous ces disciples avec des combinaisons colorées. Open Subtitles وصولاً إلى هؤلاء الأتباع المرتدين لبدلات ملونة
    D’après Eichengreen, la grande dépression et la grande récession sont liées. L’inadéquation de la réponse à nos problèmes actuels remonterait au triomphe des disciples monétaristes de Milton Friedman sur les partisans de Keynes et de Minsky pour décrypter l’histoire de la grande dépression. News-Commentary يرى آيكنجرين أن هناك ارتباطاً بين الكساد الأعظم والركود العظيم. فبوسعنا أن نتتبع الاستجابة غير الكافية لمتاعبنا الحالية إلى انتصار تلامذة المدرسة النقدية بقيادة ميلتون فريدمان على أتباع جون ماينارد كينز وأتباع مينسكي في وصف تاريخ الكساد الأعظم.
    Nous avons aidé ce gosse, Damien Ortiz, contre les disciples, maintenant il est en cavale. Open Subtitles لقد قلبنا هذا الفتي داميان ضد السياسى, الان هو هارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more