"disciplines pertinentes" - Translation from French to Arabic

    • التخصصات ذات الصلة
        
    • الاختصاصات ذات الصلة
        
    • الميادين ذات الصلة
        
    • مجالات الخبرة ذات الصلة
        
    On n'est pas toujours sûr non plus que les disciplines pertinentes soient toutes exploitées aux fins de l'action à mener pour éliminer la pauvreté. UN وليس من الواضح دائماً أن التخصصات ذات الصلة جميعها تطبق في هذا الجهد.
    Parmi les mesures prises pour faire face au problème du manque de ressources humaines dans le domaine de la population, on peut citer les programmes de formation et d'enseignement supérieur dans les disciplines pertinentes appuyés par le FNUAP. UN ويعالج النقص في الموارد البشرية في مجال السكان، بأمور من جملتها التدريب والتعليم العالي في التخصصات ذات الصلة اللذان يدعمهما الصندوق.
    b) Toutes les disciplines pertinentes soient mieux représentées; UN (ب) كفالة التمثيل الأفضل لجميع التخصصات ذات الصلة بالموضوع؛
    Le Centre for International Climate and Energy Research (CICERO) (Centre de recherche sur le climat et l'énergie à l'échelle internationale) a été créé en 1990 pour entreprendre des recherches touchant le climat dans toutes les disciplines pertinentes. UN وأنشئ في عام ٠٩٩١ مركز البحوث الدولية بشأن المناخ والطاقة بغية الاضطلاع ببحوث متصلة بالمناخ في جميع الاختصاصات ذات الصلة.
    En conséquence, l'Équipe opérationnelle intégrée devrait disposer du personnel approprié dans toutes les disciplines pertinentes afin que les éléments critiques de son appui s'inscrivent dans une démarche coordonnée de ciblage spécifique sur les besoins de la mission. UN 146 - وتبعا لذلك، يتاح للفريق عدد ملائم من الموظفين المؤهلين في مجالات الخبرة ذات الصلة من أجل ضمان إسناد المهام بشكل متكامل فيما يتعلق بالجوانب البالغة الأهمية من دعم البعثة، والتفرغ للتركيز على احتياجات البعثة.
    b) Toutes les disciplines pertinentes soient mieux représentées, UN (ب) كفالة التمثيل الأفضل لجميع التخصصات ذات الصلة بالموضوع؛
    b) Toutes les disciplines pertinentes soient mieux représentées; UN (ب) كفالة التمثيل الأفضل لجميع التخصصات ذات الصلة بالموضوع؛
    D'une manière générale, le Plan d'action suggère que chaque pays crée un service spécialisé dans les aspects démographiques du développement, qui soit placé à un niveau élevé dans la structure des services administratifs et doté d'un personnel qualifié spécialisé dans les disciplines pertinentes (par. 95). UN واقترح، بصفة عامة، انشاء وحدة تعالج الجوانب السكانية توضع على مستوى رفيع من الهيكل الاداري الوطني، وأن تزود بأشخاص مؤهلين في التخصصات ذات الصلة )الفقرة ٩٥(.
    D'une manière générale, le Plan d'action suggère que chaque pays crée un service spécialisé dans les aspects démographiques du développement, qui soit placé à un niveau élevé dans la structure des services administratifs et doté d'un personnel qualifié spécialisé dans les disciplines pertinentes (par. 95). UN واقترح، بصفة عامة، انشاء وحدة تعالج الجوانب السكانية توضع على مستوى رفيع من الهيكل الاداري الوطني، وأن تزود بأشخاص مؤهلين في التخصصات ذات الصلة )الفقرة ٩٥(.
    à cette fin Au paragraphe 2 de cette rubrique du programme, les États devraient encourager leurs institutions d'enseignement à offrir des cours de droit international à l'intention des étudiants en droit, en science politique, en sciences sociales et autres disciplines pertinentes; ils devraient étudier la possibilité d'inclure des éléments de droit international dans les programmes des écoles primaires et secondaires. UN * تنص الفقرة ٢ من هذا الفرع من البرنامج على أن تشجع الدول مؤسساتها التعليمية على إدراج مقررات دراسية في القانون الدولي للطلاب الذين يدرسون القانون والعلوم السياسية والعلوم الاجتماعية وغيرها من التخصصات ذات الصلة. وينبغي أن تدرس هذه الدول إمكانية إدراج مواضيع القانون الدولي في المناهج الدراسية لمدارس مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    10.10 Au sein du Département lui-même, les activités d'appui de la coopération technique seront exécutées de façon intégrée avec la participation d'experts spécialisés dans les disciplines pertinentes. Pour mobiliser ces équipes pluridisciplinaires, il sera créé un certain nombre de centres de coordination spécialisés, appuyés par des équipes spéciales, pour faire face à l'évolution des besoins et des priorités des pays concernés. UN ١٠-١٠ وستتمثل اﻵثار داخل اﻹدارة ذاتها في أن أنشطة دعم التعاون التقني سيتم الاضطلاع بها بطريقة متكاملة وبمشاركة كبيرة من خبراء يختارون من عدد من التخصصات ذات الصلة الرفيعة المستوى، ولتعبئة هذه اﻷفرقة المتعددة التخصصات، سيتم إنشاء عدد من " مراكز التنسيق " المتخصصة مصحوبة ﺑ " فرق عمل " ، وذلك استجابة للمتطلبات واﻷولويات المتغيرة ﻷقل البلدان نموا.
    10.10 Au sein du Département lui-même, les activités d'appui de la coopération technique seront exécutées de façon intégrée avec la participation d'experts spécialisés dans les disciplines pertinentes. Pour mobiliser ces équipes pluridisciplinaires, il sera créé un certain nombre de centres de coordination spécialisés, appuyés par des équipes spéciales, pour faire face à l'évolution des besoins et des priorités des pays concernés. UN ١٠-١٠ وستتمثل اﻵثار داخل اﻹدارة ذاتها في أن أنشطة دعم التعاون التقني سيتم الاضطلاع بها بطريقة متكاملة وبمشاركة كبيرة من خبراء يختارون من عدد من التخصصات ذات الصلة الرفيعة المستوى، ولتعبئة هذه اﻷفرقة المتعددة التخصصات، سيتم إنشاء عدد من " مراكز التنسيق " المتخصصة مصحوبة ﺑ " فرق عمل " ، وذلك استجابة للمتطلبات واﻷولويات المتغيرة ﻷقل البلدان نموا.
    f) Établir, le cas échéant, des unités spécialisées composées de personnes des diverses disciplines pertinentes, spécialement formées pour faire face aux problèmes complexes et délicats liés aux victimes de violence à l'égard des femmes. UN " )و( القيام، كلما أمكن ذلك، بإنشاء وحدات متخصصة تتألف من أشخاص من ذوي الاختصاصات ذات الصلة يكونون مدربين تدريبا خاصا على معالجة الجوانب المعقدة وحساسيات الضحايا في حالات العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more