"disciplines scientifiques" - Translation from French to Arabic

    • التخصصات العلمية
        
    • تخصصات علمية
        
    • بالتخصصات العلمية
        
    • الميادين العلمية
        
    • المجالات العلمية
        
    • بالعلوم
        
    • اختصاصات علمية
        
    • الفروع العلمية
        
    • مواد العلوم
        
    • المواضيع العلمية
        
    • مادة العلوم
        
    Un effort particulier a été fait pour qu'un large éventail de disciplines scientifiques pertinentes et de toutes les régions géographiques soient représentées. UN وبذلت جهود لكي يمثل في الاجتماعات نطاق كامل من التخصصات العلمية ذات الصلة ومن المناطق الجغرافية.
    Des techniciens spécialisés dans certaines disciplines scientifiques et des représentants d'organismes multilatéraux pourraient également être invités à participer aux travaux des conseils. UN ويمكن أيضا أن يُدعى للمساعدة في عمل المجالس خبراء تقنيون منتقون في التخصصات العلمية وممثلون للمنظمات المتعددة اﻷطراف.
    vi) Promouvoir et renforcer le rôle des femmes dans les disciplines scientifiques et techniques. UN `٦` تعزيز وتقوية دور المرأة في التخصصات العلمية والتكنولوجية.
    Il est composé de 25 à 30 experts de disciplines scientifiques très diverses ayant trait à la protection de l'environnement marin. UN ويتألف فريق الخبراء المشترك هذا من 25 إلى 30 خبيرا يمثلون تخصصات علمية واسعة النطاق ذات صلة بحماية البيئة البحرية.
    iv) Liste des disciplines scientifiques représentées au sein du personnel scientifique et technique UN `4` قائمة بالتخصصات العلمية الممثلة في الموظفين العلميين/الهندسيين
    De nouer des liens avec les bases de données d'experts provenant de diverses disciplines scientifiques et techniques et, selon que de besoin, créer une base de données pour promouvoir l'échange d'expériences et la création de réseaux NordSud et SudSud; UN :: إقامة روابط مع قواعد بيانات خبراء من شتى الميادين العلمية والتكنولوجية، وعند الاقتضاء، إنشاء قاعدة بيانات لتشجيع تقاسم الخبرة والربط الشبكي بين الشمال والجنوب، والجنوب والجنوب؛
    :: De promouvoir l'accès des filles et des femmes aux disciplines scientifiques et techniques en vue de réduire les programmes d'études sélectifs; UN :: مراقبة تعزيز وصول الفتيات والنساء إلى المجالات العلمية والتقنية للحد من الدراسات الانتقائية؛
    Un certain nombre de petits États insulaires en développement se sont efforcés d’introduire des disciplines scientifiques de base dans les programmes scolaires, mais les progrès de l’enseignement scientifique n’ont pas été aussi rapides que souhaité. UN فقد بذل عدد من الدول النامية الجزرية الصغيرة جهودا لتطعيم المناهج الدراسية بالعلوم اﻷساسية، إلا أن التقدم في تدريس العلوم أبطأ مما كان مرجوا.
    187. Le Ministère de l'éducation, des sports et de la culture organise des programmes d'orientation professionnelle qui encouragent les filles à choisir des disciplines scientifiques et techniques. UN 187- تنفذ وزارة التعليم والرياضة والثقافة برامج للتوجيه المهني تشجع الفتيات على دراسة اختصاصات علمية وتقنية.
    vi) Promouvoir et renforcer le rôle des femmes dans les disciplines scientifiques et techniques. UN `٦` تعزيز وتقوية دور المرأة في التخصصات العلمية والتكنولوجية.
    Ce changement culturel est déjà en cours au sein de diverses disciplines scientifiques, notamment l'astronomie, la neurobiologie, la génétique moléculaire et l'océanographie. UN إن هذا التغيير الثقافي يحدث بالفعل في مختلف التخصصات العلمية مثل علم الفلك، وعلم الأعصاب، وعلم الوراثة الجزيئية، وعلم المحيطات، وغيرها.
    Les équipages de cette station spatiale permanente mèneront des recherches à long terme dans toute une série de disciplines scientifiques et s'efforceront de faire progresser les sciences de la vie et les sciences de la Terre ainsi que le traitement des matériaux. UN وسيكون باستطاعة أطقم محطات الفضاء الدائمة إعداد بحوث طويلة الأجل في مجموعة من التخصصات العلمية تسعى إلى تطوير فهمنا لعلوم الحياة، والعلوم الأرضية، وتجهيز المواد.
    Pour prévenir une nouvelle dégradation et restaurer la santé et la productivité des terres, on aura besoin des connaissances techniques et des apports constants des disciplines scientifiques et socioéconomiques pertinentes. UN وسيتطلب نجاح الجهود الرامية إلى منع المزيد من التدهور واستعادة سلامة وإنتاجية أراضينا استمرار الاعتماد على المدخلات والخبرات الناشئة عن التخصصات العلمية والاجتماعية والاقتصادية الوجيهة.
    Ils peuvent aussi faire en sorte que soient dûment pris en considération les liens existant entre le milieu marin et les autres milieux, dans les différentes disciplines scientifiques et les secteurs qui touchent au milieu marin. UN ويمكنهم أيضا أن يكفلوا إيلاء العناية الواجبة للصلات بين البيئة البحرية والبيئات الأخرى، وفيما بين التخصصات العلمية وعلى صعيد القطاعات التي تؤثر على البيئة البحرية.
    Il existe également des activités additionnelles gratuites et non gratuites permettant de progresser dans certaines disciplines scientifiques de même que des activités de formation additionnelles pour les élèves qui ont une moyenne inférieure. UN وهناك أيضا تعليم إضافي وأنشطة مجانية للنهوض ببعض التخصصات العلمية فضلا عن التدريب الإضافي للتلاميذ الذين يقل مستواهم عن المتوسط.
    Justice Services de l'emploi Autres 97. Les travaux de recherche consacrés au problème des drogues peuvent englober toutes sortes de questions; de nombreuses disciplines scientifiques y participent activement. UN 97- وهناك مواضيع عديدة محتملة مهمة للبحوث المتصلة بقضايا العقاقير وتسهم الكثير من التخصصات العلمية اسهاما نشطا في هذه البحوث.
    Il y a très peu d'études scientifiques sur la répartition, l'abondance et l'écologie des espèces mobiles dans ces secteurs et celles qui existent couvrent des domaines différents et sont dispersés entre plusieurs disciplines scientifiques. UN وقلما أجريت دراسات علمية حول توزيع الأنواع المتنقلة في هذه المناطق ووفرتها وبيئاتها، والموجود منها يغطي مناطق مختلفة وموزع بين تخصصات علمية مختلفة.
    2. Ces cinq dernières années, la convergence de différentes disciplines scientifiques n'a cessé de grandir. UN 2- شهدت السنوات الخمس الأخيرة تقارباً متزايداً بين تخصصات علمية مختلفة.
    iv) Liste des disciplines scientifiques représentées au sein du personnel scientifique et technique UN `4` قائمة بالتخصصات العلمية الممثلة في الموظفين العلميين/الهندسيين
    iv) Liste des disciplines scientifiques représentées au sein du personnel scientifique et technique. UN قائمة بالتخصصات العلمية الممثلة في الموظفين العلميين/الهندسيين
    On a fourni des incitations afin que les filles fassent des études dans des disciplines scientifiques et techniques, entrent à l'école militaire et continuent leurs études jusqu'à l'université en augmentant le score des filles lors des examens pour l'obtention de bourses, et il n'est plus possible d'obliger les filles enceintes à quitter l'école. UN وتم تقديم الحوافز لتشجيع الفتيات على الدراسة في الميادين العلمية والتقنية، والدخول في الأكاديمية العسكرية، ومواصلة دراستهن الجامعية من خلال منحنهن درجة إضافية في امتحانات المنح الدراسية، ولم يعد من الممكن إرغام البنات الحوامل على ترك الدراسة.
    De nouvelles initiatives ont été prises pour encourager, en particulier, les efforts visant à améliorer la participation des femmes dans les disciplines scientifiques. UN أما المبادرات الجديدة فقد ركزت بالذات على الجهود الرامية إلى تحسين مشاركة المرأة في المجالات العلمية.
    Un certain nombre de petits États insulaires en développement se sont efforcés d’introduire des disciplines scientifiques de base dans les programmes scolaires mais les progrès de l’enseignement scientifique n’ont pas été aussi rapides que souhaité. UN فقد بذل عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية جهودا لتطعيم المناهج الدراسية بالعلوم اﻷساسية. إلا أن التقدم المحرز في تدريس العلوم كان أبطأ مما كان مرجوا.
    34. Ce cadre d'analyse doit être complété par une évaluation intégrée (EI) − opération visant à traiter des questions complexes en recourant à plusieurs disciplines scientifiques et en intégrant des acteurs sociaux aux niveaux local, régional et/ou national. UN 34- ويتعين استكمال هذا الإطار التحليلي بتقييم متكامل، أي من خلال عملية ترمي إلى معالجة المسائل المعقدة استناداً إلى اختصاصات علمية متنوعة، مع إشراك الجهات الفاعلة الاجتماعية على الصعيد المحلي و/أو الإقليمي و/أو الوطني.
    Les connaissances recueillies par le PNUE, sur la base de données et d'informations à des échelles géographiques et temporelles larges, doivent à présent être traitées sous le prisme de différentes disciplines scientifiques. UN والمعرفة التي جمعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أساس البيانات والمعلومات عن مستويات جغرافية وزمنية واسعة تحتاج الآن إلى تجهيز من منظور يشمل مختلف الفروع العلمية.
    Un comité au sein du ministère a fait des propositions concernant les méthodes d'amélioration de l'enseignement des sciences aux niveaux de l'enseignement primaire et secondaire, et un projet en préparation rendra les disciplines scientifiques attrayantes pour les deux sexes. UN وهناك لجنة وزارية تقدمت بمقترحات بشأن طرق تحديث تدريس العلوم في المدارس الابتدائية والثانوية، ويجري الآن إعداد مشروع يجعل مواد العلوم جذابة لكل من الجنسين.
    La participation des femmes aux disciplines scientifiques et technologiques au niveau supérieur ainsi que leur participation à la recherche scientifique et à la formulation des politiques en matière de science et de technologie devrait en conséquence être encouragée. UN ويتعين تعزيز مشاركة المرأة في المواضيع العلمية والتكنولوجية على المستويات العالية فضلا عن تشجيع مشاركتها في البحث العلمي وصوغ السياسات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا.
    Les rapports sexuels protégés, comme par exemple l'utilisation de contraceptifs et l'information sur les maladies sexuellement transmissibles, sont abordés dans les disciplines scientifiques aux niveaux secondaires inférieurs du fait qu'il s'agit de questions liées à la santé. UN ويتم تعليم ممارسات الجنس الآمن، مثل استخدام وسائل منع الحمل والمعلومات عن الأمراض المنقولة عن طريق الجنس، في مادة العلوم للفصول الأولى من المدارس الثانوية حيث أنها تتصل بالمسائل الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more