"discussion générale" - Translation from French to Arabic

    • المناقشة العامة
        
    • مناقشة عامة
        
    • المناقشات التي تجرى
        
    • للمناقشة العامة
        
    • مناقشتها العامة
        
    • المناقشات العامة
        
    • تبادل الآراء بشكل
        
    • بمناقشة عامة
        
    De même, elle a partagé son expérience avec le Comité des droits de l'enfant avant et après la discussion générale du Comité en 2008. UN وبالمثل، تقاسم التحالف خبراته مع اللجنة المعنية بحقوق الطفل قبل وبعد المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في عام 2008.
    Cela inclut l'examen des rapports des États parties, les jours de discussion générale, ainsi que les discussions sur les élaborations de commentaires généraux. UN ويشمل هذا جلسات النظر في تقارير الدول الأطراف وأيام المناقشة العامة إلى جانب المناقشات حول التعليقات العامة للمشاريع.
    Cependant, il est clair que lors de l'entretien, il serait loisible au jury de s'arrêter sur cette question à l'occasion d'une discussion générale. UN غير أنه يمكن طبعا لمن يجرون المقابلات أن يثيروا هذا الموضوع في إطار المناقشة العامة.
    Toutefois, il s'était avéré difficile d'organiser une discussion générale sur la question. UN غير أنه تبينت صعوبة إجراء مناقشة عامة بشأن هذه المسألة.
    Avec le plus grand respect, nous demanderons donc énergiquement qu'une discussion générale ait lieu au début des délibérations du Groupe de travail, conformément aux pratiques antérieures. UN ولذلك فإننا، وباحترام كبير، نطالب بإلحاح بإجراء مناقشة عامة في بداية مداولات الفريق العامل، وفقا للممارسة السابقة.
    La date limite pour l'inscription sur la liste des orateurs pour la discussion générale sur chacun des points à l'ordre du jour est fixée à 18 heures, le jour précédent l'examen de la question. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    Lors de sa onzième session, le Comité a organisé une journée de discussion générale sur les employés de maison immigrés et a commencé à rédiger un commentaire général sur cette question. UN ونظمت اللجنة في جلستها الحادية عشرة يوما للمناقشة العامة بشأن خدم المنازل المهاجرين، وبدأت العمل في إعداد تعليق عام بشأن هذا الموضوع.
    La Commission termine ainsi la discussion générale sur la question. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة.
    Les grands principes qui se sont dégagés de la discussion générale, tels que résumés par le Président, étaient les suivants: UN وفيما يلي المبادئ الرئيسية التي انبثقت من المناقشة العامة كما لخصها الرئيس:
    Cela fait maintenant plus de trois ans que la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres fait l'objet d'une discussion générale. UN لقد ظلت مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عضويته قيد المناقشة العامة لما يزيد عن ثلاث سنوات حتى اﻵن.
    Le Comité a décidé de rédiger une observation générale concernant les femmes et les filles handicapées en guise de suivi de la discussion générale concernant ce sujet. UN وقررت اللجنة صياغة تعليق عام بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة، في إطار متابعة المناقشة العامة حول هذا الموضوع.
    Des renvois croisés seraient faits à cette discussion générale dans tous les textes qui commenteraient les articles autorisant une limitation de la participation. UN وسترد إحالات مرجعية إلى تلك المناقشة العامة في جميع نصوص الدليل التي تناقش المواد التي تتيح الحد من المشاركة.
    discussion générale de questions touchant tous les aspects des travaux du comité préparatoire UN المناقشة العامة بشأن القضايا المتصلة بجميع جوانب أعمال اللجنة التحضيرية
    discussion générale de questions touchant tous les aspects des travaux du Comité préparatoire UN المناقشة العامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب أعمال اللجنة التحضيرية
    Il consiste en une discussion générale et des échanges de vues sur la proposition de recommandation générale au cours d'une séance publique du Comité. UN وهي تتضمن مناقشة عامة وتبادلا للآراء في مجال موضوع التوصية العامة المقترحة أثناء جلسة علنية من جلسات اللجنة.
    Toutefois, elle procède à une discussion générale très brève de la principale question inscrite à l'ordre du jour, par exemple, le suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ولكنها تجري مناقشة عامة موجزة جدا حول البند اﻷساسي في جدول اﻷعمال، مثل متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Le Comité souhaitera peut-être tenir une discussion générale sur ce document pour en dégager des conclusions ou des recommandations à adresser à la Conférence des Parties à sa première session. UN وقد تود اللجنة إجراء مناقشة عامة للوثيقة تفضي إلى استنتاجات أو توصيات تحال على مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    La date limite pour l'inscription sur la liste des orateurs pour la discussion générale sur chacun des points à l'ordre du jour est fixée à 18 heures, le jour précédent l'examen de la question. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    La date limite pour l'inscription sur la liste des orateurs pour la discussion générale sur chacun des points à l'ordre du jour est fixée à 18 heures, le jour précédent l'examen de la question. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    La date limite pour l'inscription sur la liste des orateurs pour la discussion générale sur chacun des points à l'ordre du jour est fixée à 18 heures, le jour précédent l'examen de la question. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    61. Le Comité spécial, tout en reconnaissant l'utilité et l'importance incontestables de la discussion générale, est d'avis que les présidents devraient encourager les grandes commissions à : UN 61 - إن اللجنة الخاصة، مع اعترافها بما للمناقشة العامة من فائدة وأهمية لا تنكران، ترى أن على الرؤساء أن يشجعوا اللجان الرئيسية على القيام بما يلي:
    Il est à même de confirmer que la Commission n'achèvera sa discussion générale du point 119 de l'ordre du jour que lorsqu'elle aura reçu et examiné tous les rapports correspondants du CCQAB. UN وذكر أن بوسعه تأكيد أن اللجنة لن تختتم مناقشتها العامة للبند ١١٩ حتى تتلقى جميع تقارير اللجنة الاستشارية ذات الصلة وتنظر فيها.
    Durant sa septième session, en avril 2012, le Comité a décidé de consacrer la discussion générale de l'année aux droits des femmes et des filles handicapées. UN وقد قررت اللجنة خلال دورتها السابعة تكريس المناقشات العامة للسنة لموضوع حقوق الإنسان الواجبة للنساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    À la discussion générale se sont ajoutées des discussions portant sur des points précis, notamment les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la sûreté nucléaire, la coopération technique et les ententes nucléaires multilatérales, y compris les garanties d'approvisionnement en combustible nucléaire. UN وبالإضافة إلى تبادل الآراء بشكل عام فإن المناقشات المركّزة تناولت مسائل معيّنة من بينها مسائل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، والسلامة النووية، والتعاون التقني، والترتيبات النووية المتعددة الأطراف بما يشمل إمدادات الوقود النووي.
    23. Le Groupe de travail a commencé ses délibérations par une discussion générale sur le champ d'application de l'avant-projet de convention (voir par. 72 à 81 ci-dessous). UN 23- وبدأ الفريق العامل مداولاته بمناقشة عامة حول نطاق مشروع الاتفاقية الأوّلي (انظر الفقرات 72-81 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more