"discussion thématique" - Translation from French to Arabic

    • مناقشة مواضيعية
        
    • المناقشة المواضيعية
        
    • مناقشتها المواضيعية
        
    discussion thématique sur l'assistance aux victimes et les rapports nationaux UN مناقشة مواضيعية بشأن مساعدة الضحايا وتقديم التقارير الوطنية
    Les délégués se sont également engagés dans un dialogue ouvert avec des représentants des organisations de la société civile et dans une discussion thématique interactive sur le processus de communication d'informations. UN وشارك المندوبون أيضا في حوار مفتوح مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وفي مناقشة مواضيعية تفاعلية بشأن نتائج عملية الإبلاغ.
    Assistance et coopération internationales en vue de l'application du Programme d'action : discussion thématique UN المساعدة والتعاون الدوليان من أجل تنفيذ برنامج العمل: مناقشة مواضيعية
    Sujet de la discussion thématique de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social UN موضوع المناقشة المواضيعية التي ستجرى في إطار دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2012
    Sujet de la discussion thématique de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social UN موضوع المناقشة المواضيعية التي ستجرى في إطار دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2012
    - Déclaration orale : discussion thématique sur la prévention du génocide, 28 février 2005 UN ○ بيان شفوي: مناقشة مواضيعية عن منع إبادة الأجناس، 28 شباط/فبراير 2005؛
    La Commission ne tient pas de débat général, mais une discussion thématique sur une question prioritaire sélectionnée lors d'une session antérieure. UN 116 - لا تعقد اللجنة مناقشة عامة، بل مناقشة مواضيعية لمسألة ذات أولوية حددت في دوراتها السابقة.
    En outre, une discussion thématique a été organisée sur les procédures de nomination au sein des institutions nationales, l'accent étant mis sur la nécessité d'adopter des procédures ouvertes, transparentes et participatives s'agissant de la nomination des présidents et des membres. UN وإضافة إلى ذلك، عُقِدت مناقشة مواضيعية تناولت إجراءات التعيين داخل تلك المؤسسات، دعت إلى اتباع عمليات تعيين لرؤساء تلك المؤسسات وأعضائها تكون مفتوحة وشفافة وتشاركية.
    discussion thématique annuelle sur le thème < < Mettre en commun les meilleures pratiques et promouvoir la coopération technique: ouvrir la voie au deuxième cycle de l'Examen périodique universel > > UN مناقشة مواضيعية سنوية للتشجيع على تبادل أفضل الممارسات وتعزيز التعاون التقني: تمهيد الطريق نحو الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل
    5. discussion thématique sur le rôle du sport dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 5- مناقشة مواضيعية بشأن دور الرياضة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    6. discussion thématique sur le rôle de l'éducation dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 6- مناقشة مواضيعية بشأن دور التعليم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Le Groupe devrait en principe tenir une nouvelle discussion thématique complète sur l'application à la reprise de sa troisième session, à laquelle les traductions des rapports seraient également disponibles. UN ويُتوقع إجراء مناقشة مواضيعية شاملة جديدة بشأن التنفيذ في الدورة المستأنفة للفريق، عندما تتوافر أيضا الترجمات الكاملة للتقارير.
    Comme suite à une discussion thématique tenue au cours de la deuxième session, le Comité tiendra une journée de débat général sur la responsabilité des États et le rôle des acteurs non étatiques. UN ستنظم اللجنة، بناء على مناقشة مواضيعية عُقدت في أثناء دورتها الثانية، يوماً لإجراء مناقشات عامة بشأن مسؤولية الدول ودور الجهات الفاعلة من غير الدول.
    discussion thématique UN مناقشة مواضيعية
    discussion thématique UN مناقشة مواضيعية
    La discussion thématique va débuter par la question des armes nucléaires. UN نستهل الآن المناقشة المواضيعية بشأن قضية الأسلحة النووية.
    Nous avons jugé approprié de présenter ces deux projets de résolution en même temps que la discussion thématique sur le sujet. UN ورأينا أن من المناسب عرض مشروعي القرارين هذين بالاقتران مع المناقشة المواضيعية بشأن هذه المسألة.
    Nous reviendrons plus en détail sur nos vues dans les déclarations de groupe qui auront lieu pendant la discussion thématique. UN سوف نشرح وجهات نظرنا باستفاضة في بياناتنا التي سندلي بها فيما يتصل بمجموعات مشاريع القرارات خلال المناقشة المواضيعية.
    2012/207. Sujet de la discussion thématique de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social UN 2012/207 - موضوع المناقشة المواضيعية التي ستجرى في إطار الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012
    Le Japon a récemment fait connaître ses vues sur la réforme au Secrétaire général, conformément à la résolution 58/41; nous ferons connaître notre position plus en détail au cours de la discussion thématique. UN ومؤخرا قدمت اليابان للأمين العام آراءها بشأن الإصلاح وفقا للقرار 58/41، وسنشرح موقفنا بتفصيل أثناء المناقشة المواضيعية.
    La Commission poursuit sa discussion thématique sur les questions relatives au désarmement régional et à la sécurité. UN وواصلت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن على الصعيد الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more