"discutait" - Translation from French to Arabic

    • نتحدث
        
    • نتحدّث
        
    • نتناقش
        
    • نخوض محادثة
        
    • يتحدث إلى
        
    Quand on discutait, elle a dit que je lui rappelais Keffler. Open Subtitles لقد قالت عندما كنا نتحدث ، أنّني ذكّرتُها بكفلر.
    J'y rencontrais souvent ma nièce, qui y travaillait, et on discutait. Open Subtitles وكنت ألتقي بإبنة أخي والتي كانت تعمل هناك وكنا نتحدث
    On discutait avant de venir ici, il y a un petit groupe. Open Subtitles حسناً، كنا نتحدث ثلاثتنا قبل أن نأتي إلى هنا
    On discutait juste de trucs à propos de la procédure. Ne me mens pas Javi. Open Subtitles نحن نتحدّث عن بعض الأمور الإجرائيّة فحسب .
    On discutait juste du fait qu'il y a un vampire en plein assèchement enfermé dans une cellule à moins de 15 m de là où on se prépare. Open Subtitles كنا نتناقش بشأن وجود مصّاصة دماء مجففة حبيسة في زنزانة تبعد أقل من 50 قدم من المكان الذي نتهيّأ فيه.
    On discutait sur ce que l'on allait faire pour l'anniversaire de Stacey. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عن ماذا سنفعل في ميلاد ستايسي
    On discutait avec Wally pendant que vous étiez avec Rita. Open Subtitles انا وروكي كنا نتحدث مع والي عندما كنت مع ريتا في الكنيسة
    On discutait dehors, c'est tout. Open Subtitles لقد كنا فقط بالخارج نتحدث لقد كنا فقط نتحدث
    J'ai compris qu'aucun de nous ne changerait fondamentalement, mais on en discutait, et c'était peut-être là le plus grand des changements. Open Subtitles ادركت انه لا يستطيع اي منا التغير ولكن كنا نتحدث عن ذلك وربما كان ذلك اكبر تغيير على الإطلاق
    Si on en discutait à table ? Open Subtitles دعنا نتحدث علي المائدة العشاء سيبرد ماذا تفعلون هنا ؟
    Elle voulait venir avec moi, on en discutait et on l'a pas entendu. Open Subtitles أرادت أن تأتي معي و كنا نتحدث حول هذا و لم نعلم أنه قد عاد إلى المنزل
    Donc, je t'ai amené un cadeau puisqu'on discutait de Dickens. Open Subtitles لذا , أنا , أه لقد اشتريت لك هدية بما أننا كنا نتحدث عن ديكينز
    On discutait dans le couloir. Après, je ne me souviens plus. Open Subtitles لقد كنا نتحدث في الممر فحسب هذا آخر ما أتذكره
    Dans ma vision, peut-être qu'on discutait. Open Subtitles حسناً، ربما في رؤيايَ كنا أنتَ و أنا نتحدث مع بعضنا.
    On discutait des moyens de gérer cette situation. Open Subtitles لقد كان أنا وهو نتحدث أثناء تفاصيل كيف نتصرف فى هذا.
    Tu te tiens exactement là où ton père était quand on discutait. Open Subtitles انته تقف مكان والدك بالضبط عندما كنا نتحدث
    Qu'est-ce... et, um, il n'y avait personne, et...et on discutait et on traînait, tu sais, et il me montrait des trucs à la guitare, Open Subtitles ماذا , و لم يكن هناك أحد و كنا نتحدث و نتسكع
    Quand on était ensemble et qu'on discutait, j'ai ressenti un truc. Open Subtitles عندما كنا معاً، نتحدث وحسب، شعرت بشيء ما، لم أكن متأكداً.
    On discutait la plupart du temps. Open Subtitles نريد قضاء معظم مواعيدنا نتحدّث
    Alors qu'on discutait de l'avenir de notre quartier, tu m'as fait une scène pour qu'on débatte de ta virilité. Open Subtitles ،كنا نتناقش بشأن مستقبل جاليتنا .. وأنت هاجمتني وحوّلت النقاش إلى إستفتاء بشأن رجولتك
    Je pensais qu'on discutait littérature en toute innocence. Open Subtitles ظننتُ أننا فقط كنا نخوض محادثة بريئة حول الأدب
    Ce flic discutait avec Maurie d'une cargaison de cigarettes. Open Subtitles أن النحاس كان يتحدث إلى موري حول شاحنة تحميل من التدخين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more