Quand on discutait, elle a dit que je lui rappelais Keffler. | Open Subtitles | لقد قالت عندما كنا نتحدث ، أنّني ذكّرتُها بكفلر. |
J'y rencontrais souvent ma nièce, qui y travaillait, et on discutait. | Open Subtitles | وكنت ألتقي بإبنة أخي والتي كانت تعمل هناك وكنا نتحدث |
On discutait avant de venir ici, il y a un petit groupe. | Open Subtitles | حسناً، كنا نتحدث ثلاثتنا قبل أن نأتي إلى هنا |
On discutait juste de trucs à propos de la procédure. Ne me mens pas Javi. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن بعض الأمور الإجرائيّة فحسب . |
On discutait juste du fait qu'il y a un vampire en plein assèchement enfermé dans une cellule à moins de 15 m de là où on se prépare. | Open Subtitles | كنا نتناقش بشأن وجود مصّاصة دماء مجففة حبيسة في زنزانة تبعد أقل من 50 قدم من المكان الذي نتهيّأ فيه. |
On discutait sur ce que l'on allait faire pour l'anniversaire de Stacey. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عن ماذا سنفعل في ميلاد ستايسي |
On discutait avec Wally pendant que vous étiez avec Rita. | Open Subtitles | انا وروكي كنا نتحدث مع والي عندما كنت مع ريتا في الكنيسة |
On discutait dehors, c'est tout. | Open Subtitles | لقد كنا فقط بالخارج نتحدث لقد كنا فقط نتحدث |
J'ai compris qu'aucun de nous ne changerait fondamentalement, mais on en discutait, et c'était peut-être là le plus grand des changements. | Open Subtitles | ادركت انه لا يستطيع اي منا التغير ولكن كنا نتحدث عن ذلك وربما كان ذلك اكبر تغيير على الإطلاق |
Si on en discutait à table ? | Open Subtitles | دعنا نتحدث علي المائدة العشاء سيبرد ماذا تفعلون هنا ؟ |
Elle voulait venir avec moi, on en discutait et on l'a pas entendu. | Open Subtitles | أرادت أن تأتي معي و كنا نتحدث حول هذا و لم نعلم أنه قد عاد إلى المنزل |
Donc, je t'ai amené un cadeau puisqu'on discutait de Dickens. | Open Subtitles | لذا , أنا , أه لقد اشتريت لك هدية بما أننا كنا نتحدث عن ديكينز |
On discutait dans le couloir. Après, je ne me souviens plus. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث في الممر فحسب هذا آخر ما أتذكره |
Dans ma vision, peut-être qu'on discutait. | Open Subtitles | حسناً، ربما في رؤيايَ كنا أنتَ و أنا نتحدث مع بعضنا. |
On discutait des moyens de gérer cette situation. | Open Subtitles | لقد كان أنا وهو نتحدث أثناء تفاصيل كيف نتصرف فى هذا. |
Tu te tiens exactement là où ton père était quand on discutait. | Open Subtitles | انته تقف مكان والدك بالضبط عندما كنا نتحدث |
Qu'est-ce... et, um, il n'y avait personne, et...et on discutait et on traînait, tu sais, et il me montrait des trucs à la guitare, | Open Subtitles | ماذا , و لم يكن هناك أحد و كنا نتحدث و نتسكع |
Quand on était ensemble et qu'on discutait, j'ai ressenti un truc. | Open Subtitles | عندما كنا معاً، نتحدث وحسب، شعرت بشيء ما، لم أكن متأكداً. |
On discutait la plupart du temps. | Open Subtitles | نريد قضاء معظم مواعيدنا نتحدّث |
Alors qu'on discutait de l'avenir de notre quartier, tu m'as fait une scène pour qu'on débatte de ta virilité. | Open Subtitles | ،كنا نتناقش بشأن مستقبل جاليتنا .. وأنت هاجمتني وحوّلت النقاش إلى إستفتاء بشأن رجولتك |
Je pensais qu'on discutait littérature en toute innocence. | Open Subtitles | ظننتُ أننا فقط كنا نخوض محادثة بريئة حول الأدب |
Ce flic discutait avec Maurie d'une cargaison de cigarettes. | Open Subtitles | أن النحاس كان يتحدث إلى موري حول شاحنة تحميل من التدخين. |