"disjoindre" - French Arabic dictionary

    disjoindre

    verb

    "disjoindre" - Translation from French to Arabic

    • الفصل بينها
        
    • بالفصل بين جانبي
        
    • فصل أي
        
    Dans ces conditions, la décision de la CDI de disjoindre, au moins provisoirement, les deux aspects du sujet était sage et pouvait faire avancer au moins le traitement du volet prévention, lequel devait être circonscrit aux activités dangereuses. UN ووفقا لذلك، فإن قرار اللجنة بالفصل بين جانبي الموضوع، بصفة مؤقتة على اﻷقل، هو قرار ملائم ومن شأنه أن يتيح على اﻷقل إمكانية إحراز تقدم بشأن جانب " الوقاية " الذي ينبغي قصره على اﻷنشطة الخطرة.
    Dans ces conditions, la décision de la CDI de disjoindre, au moins provisoirement, les deux aspects du sujet était sage et pouvait faire avancer au moins le traitement du volet prévention, lequel devait être circonscrit aux activités dangereuses. UN ولذلك، فإن قرار اللجنة بالفصل بين جانبي الموضوع، بصفة مؤقتة على اﻷقل، هو قرار ملائم ومن شأنه أن يتيح على اﻷقل إمكانية إحراز تقدم بشأن جانب " المنع " الذي ينبغي قصره على اﻷنشطة الخطرة.
    11. Il est à noter, comme les peuples autochtones l'ont expliqué, qu'il est difficile de disjoindre les concepts qui sous—tendent leur culture. UN 11- وكما أوضحت الشعوب الأصلية، ينبغي الإشارة إلى أنه من الصعب فصل أي من مفاهيم الشعوب الأصلية عن مجموع هذه المفاهيم.
    6. Il est à noter, comme les peuples autochtones l'ont expliqué, qu'il est difficile de disjoindre les concepts qui sous—tendent leur culture : cela est vrai en particulier lorsqu'on essaie de décrire leur relation à leurs terres, à leurs territoires et à leurs ressources. UN ٦- وينبغي اﻹشارة إلى أنه، كما أوضحت الشعوب اﻷصلية، فإنه من الصعب فصل أي من مفاهيم الشعوب اﻷصلية، عن مجموع هذه المفاهيم. ويصدق هذا بصفة خاصة عند محاولة وصف علاقة الشعوب اﻷصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more