"disparu depuis" - Translation from French to Arabic

    • مفقود منذ
        
    • اختفى منذ
        
    • مفقودة منذ
        
    • رحل منذ
        
    • المختفي منذ
        
    • المفقود منذ
        
    • المصير منذ
        
    • إختفى منذ
        
    • اختفت منذ
        
    • مفقودين منذ
        
    • فقدانه منذ
        
    • اختفوا منذ
        
    • مفقود من
        
    • عداد المفقودين منذ
        
    • متغيب منذ
        
    Jack Dumont a disparu depuis presque 30 heures, et si elle respecte son horaire, il peut être encore en vie. Open Subtitles تشاد دومونت مفقود منذ 30 ساعة و ان كانت الجانية تلتزم بمواعيدها,فقد يكون ما زال حيا
    Il est en outre signalé que leur fils, âgé de 5 ans, a disparu depuis leur arrestation. UN وأُبلغ أيضاً أن ابنهما البالغ من العمر 5 سنوات مفقود منذ إلقاء القبض عليهما.
    Les informations fournies par sa mère avaient confirmé qu'il avait disparu depuis quatre ans environ, ce qui correspondait à la période de son dernier emprisonnement et de ses activités politiques clandestines. UN كما أن المعلومات التي قدمتها والدته تؤكد أنه اختفى منذ مدة تقارب أربع سنوات، وهي المدة التي تقابل مدة سجنه الأخيرة واختفائه عن الأنظار ليمارس العمل السري.
    Linda, la mère de Gab Langdon, a disparu depuis une semaine. Open Subtitles والدة غاب لينجتون , ليندا ,إنها مفقودة منذ أسبوع
    En fait, le Branch qu'on connaissait avait disparu depuis longtemps. Open Subtitles حقيقةً، فإن (برانش) الذي نعرفه قد رحل منذ مدة
    Kamal Matmati, porté disparu depuis le 7 octobre 1991; UN كمال المطماطي المختفي منذ 7 تشرين الأول/أكتوبر 1991؛
    Le bourgmestre de la commune est porté disparu depuis cette attaque; UN قيل إن رئيس البلدية مفقود منذ شن الهجوم؛
    Donc il a disparu depuis plus de 12 heures. Open Subtitles إذاً فهو مفقود منذ ما يزيد عن أثنتى عشر ساعة
    Ouai notre ami avait disparu depuis plusieurs jours alors on est allé le voir et il est dans le coma avec votre casque sur la tête. Open Subtitles أجل، صديقنا مفقود منذ بضعة أيام لذلك ذهبنا لزيارته، وكان في حالة غيبوبة، يرتدي سماعة الراس.
    Cet enfant à disparu depuis 2003... Non, pas celle-la, Ok. Open Subtitles هذا الطفل مفقود منذ عام 2003 كلا، ليس هذه الرسالة، حسناً
    Ritter a disparu depuis trois heures. Open Subtitles نحن في عملية بحث , ريترز مفقود منذ ثلاث ساعات
    La pluie peut être disparu depuis longtemps Mais il y a de l'eau ici Enfermé dans les tissus des plantes désertiques spécialisés. Open Subtitles المطر قد اختفى منذ فترة لكن يوجد ماء هنا محبوسةٌ داخل أنسجة النباتات الصحراوية المتخصصة
    Le Vol 272 est porté disparu depuis un peu plus de 3 heures. Open Subtitles الرحلة 272 عُدت مفقودة منذ ما يزيد قليلا عن ثلاث ساعات
    Oh, ça doit être disparu depuis longtemps. Open Subtitles لابد أنه رحل منذ زمن
    Fathi Louhichi, porté disparu depuis le 26 novembre 1996; UN فتحي الوحيشي المختفي منذ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1996؛
    Adel et Tarek Kerouane, disparus depuis 20 ans, et Mohamed Kerouane, disparu depuis 18 ans, sont victimes d'un crime à caractère continu. UN وعادل وطارق قيروان، المفقودان منذ 20 سنة، ومحمد قيروان، المفقود منذ 18 سنة، هم ضحايا جريمة ذات طابع متواصل().
    Mensud Rizvanović a été arrêté illégalement et il est porté disparu depuis le 20 juillet 1992. UN وفي هذه القضية، احتُجز منسود رزفانوفيتش بصورة غير شرعية وظل مجهول المصير منذ 20 تموز/يوليه 1992.
    Eric Janelle, 15 ans, de Wichita, disparu depuis trois semaines. Open Subtitles عمره15 سنة متبنى من ويتشيتا إختفى منذ 3 أسابيع
    Elle a disparu depuis des heures, et un taré a mon numéro. Open Subtitles لكنها اختفت منذ 5 ساعات إنه وقت طوي عنما يمتلك المجرم رقمك الخاص
    À l’heure actuelle, il examine activement 45 163 affaires, dont certaines portent sur des personnes qui ont disparu depuis plus de 20 ans. UN وينظر الفريق العامل اﻵن بشكل جدي في ١٦٣ ٤٥ حالة، يتعلق بعضها بأفراد ما برحوا مفقودين منذ أكثر من ٢٠ عاما.
    - Porté disparu depuis 1 semaine. Open Subtitles لقد تم التبليغ عن فقدانه منذ أسبوع لابد أن القاتل
    De 3 000 à 5 000 personnes auraient disparu depuis 1999. UN ويدعى أن ما بين 000 3 و000 5 شخص قد اختفوا منذ عام 1999.
    - disparu depuis l'été dernier. Open Subtitles مفقود من الصيف الأخير
    Le 27 novembre 2002, Nevzeta Durić a obtenu de la Commission d'État chargée de retrouver la trace des personnes disparues un certificat attestant qu'Ibrahim Durić était enregistré comme porté disparu depuis le 14 mai 1992. UN وفي 27 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002، تلقّت نفزيتا دوريتش إفادة صادرة عن اللجنة الحكومية المعنية بالبحث عن المفقودين تشير إلى أن إبراهيم دوريتش مسجّل في عداد المفقودين منذ 14 أيار/مايو 1992.
    Il y en a un, à Pacific Heights, un employé a disparu depuis mardi. Open Subtitles هناك متجر للزهور في "باسفيك هايتس" أحد موظفيهم متغيب منذ الثلاثاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more