"dispositif de mobilité" - Translation from French to Arabic

    • إطار التنقل
        
    • لإطار التنقل
        
    • لتنقل الموظفين
        
    • بشأن التنقل
        
    • إطار للتنقل
        
    Les scénarios actuels ne tiennent pas compte des crédits supplémentaires qui seront nécessaires à la mise en place du dispositif de mobilité, notamment au titre des dépenses liées au voyage et à l'installation des fonctionnaires; UN ومن غير المطلوب تحديد تكاليف للموارد الإضافية المطلوبة لتطبيق إطار التنقل والذي أُدرج في التصورات الجارية.
    Coûts indirects de l'administration d'un dispositif de mobilité organisée UN التكاليف غير المباشرة لتنفيذ إطار التنقل المنظم
    Le mandat des organes centraux de contrôle devra être modifié en fonction du rôle leur revenant dans le cadre du dispositif de mobilité. UN وسيتعين تعديل هيئات الاستعراض المركزية حتى يتسنى لها الاضطلاع بدورها في ظل إطار التنقل.
    Il conviendra d'examiner soigneusement le projet de dispositif de mobilité, grâce auquel le Secrétariat pourrait être plus mondial et dynamique. UN وسيولى النظر بدقة لإطار التنقل المقترح، الذي يمكن أن يؤدي إلى أمانة عامة أكثر عالمية ودينامية.
    Coûts directs et indirects de la mise en œuvre d'un nouveau dispositif de mobilité UN التكاليف المباشرة وغير المباشرة لتنفيذ إطار جديد لتنقل الموظفين
    43. Mme Analena (Syndicat du personnel des Nations Unies) dit que les fonctionnaires des Nations Unies, à l'exception de ceux en poste à New York, appuient le dispositif de mobilité et d'organisation des carrières proposé par le Secrétaire général. UN 43 - السيدة أنالينا (نقابة موظفي الأمم المتحدة): قالت إن موظفي الأمم المتحدة، باستثناء أولئك الذين يعملون في نيويورك، يؤيدون الإطار المقترح من الأمين العام بشأن التنقل والتطور الوظيفي.
    Dans le rapport publié sous la cote A/67/324/Add.1, le Secrétaire général soumet à l'Assemblée générale, pour examen, un projet de dispositif de mobilité et d'organisation des carrières pour les administrateurs et les fonctionnaires de rang supérieur, ainsi que pour les agents du Service mobile. UN 68 - يقدم الأمين العام، في تقريره الوارد في الوثيقة A/67/324/Add.1، مقترح إطار للتنقل والتطوير الوظيفي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وفئة الخدمة الميدانية، لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    dispositif de mobilité approuvé par l'Assemblée générale UN إطار التنقل بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة
    Attributions et fonctions des organes et structures de gestion des effectifs dans le cadre du dispositif de mobilité UN أدوار ومهام هيئات وهياكل التوظيف في ظل إطار التنقل
    Les quelque 30 bureaux des Nations Unies qui se trouvent en Thaïlande bénéficieront directement et indirectement du dispositif de mobilité. UN وقال إن نحو 30 مكتباً للأمم المتحدة في تايلند ستستفيد مباشرة وبطريقة غير مباشرة من إطار التنقل.
    4. Souligne que le dispositif de mobilité organisée doit assurer une répartition équitable des tours de service dans les lieux d'affectation classés difficiles; UN 4 - تشدد على ضرورة أن يكفل إطار التنقل المنظم تقاسما عادلا لعبء الخدمة في مراكز العمل الصعبة؛
    L'Organisation continuera donc d'améliorer ses méthodes de recrutement et de sélection du personnel, et veillera à ce que celles-ci soient prises en compte dans les nouvelles politiques de mise en œuvre du dispositif de mobilité. UN ولذلك، فستواصل المنظمة إدخال التحسينات على عملية اختيار الموظفين واستقدامهم بغية كفالة إدراج تلك التحسينات في السياسات الجديدة التي يجري وضعها من أجل تنفيذ إطار التنقل.
    Le Comité a de plus été informé qu'il sera aussi tenu compte de la période d'occupation d'un poste écoulée avant que l'Assemblée approuve le dispositif de mobilité. UN وأُبلغت اللجنة بأن الوقت الذي أمضاه الموظفون في الوظائف قبل قرار الجمعية العامة القاضي بإنشاء إطار التنقل سيحتسب في تحديد مدة شغل الوظيفة.
    Il entreprendra également de renforcer la gestion prévisionnelle des besoins en personnel, la gestion de la performance, l'accompagnement des carrières et de se donner un dispositif de mobilité, sous réserve de l'aval de l'Assemblée générale. UN وستركز الإدارة أيضا على تعزيز تخطيط القوة العاملة، وإدارة الأداء، والدعم الوظيفي، وتنفيذ إطار التنقل رهنا بموافقة الجمعية العامة.
    4. Souligne que le dispositif de mobilité organisée doit assurer une répartition équitable des tours de service dans les lieux d'affectation classés difficiles ; UN 4 - تشدد على ضرورة أن يكفل إطار التنقل المنظم تقاسما عادلا لعبء الخدمة في مراكز العمل الشاق؛
    Le dispositif de mobilité et d'organisation des carrières dont j'ai saisi les États Membres tend à permettre à l'Organisation de développer les compétences et aptitudes de ses fonctionnaires et à mieux gérer les ressources humaines de sa vocation mondiale. UN ويهدف إطار التنقل والتطوير الوظيفي الذي يجري حاليا النظر فيه من جانب الدول الأعضاء إلى تعزيز مهارات وقدرات موظفي المنظمة ومساعدتها على تحسين إدارة قوتها العاملة على صعيد العالم.
    VIII. Coûts directs et indirects de la mise en œuvre du dispositif de mobilité organisée UN ثامنا - التكاليف المباشرة وغير المباشرة لتنفيذ إطار التنقل المنظم
    Dans ce contexte, certaines des tâches actuelles envisagées seraient réalisées par les moyens électroniques, ce qui permettrait de redéfinir les postes pour contribuer à la mise en œuvre du dispositif de mobilité. UN ومن المتوقع في هذا السياق أن تنفَّذ إلكترونيا بعض المهام التي يقوم بها حاليا مكتب إدارة الموارد البشرية. وسيتيح ذلك إعادة تشكيل الوظائف دعماً لإطار التنقل.
    IV. Opérations de réaffectation dans le cadre du dispositif de mobilité et du système d'organisation des carrières UN رابعاً - عملية التوظيف وفقا لإطار التنقل والتطوير الوظيفي
    Il importe de réformer d'urgence le mécanisme de gestion des ressources humaines ; M. Torsella attend donc avec intérêt d'examiner la proposition du Secrétaire général concernant le dispositif de mobilité pendant la session en cours. UN ويقتضي نظام إدارة الموارد البشرية إصلاحاً عاجلاً؛ ولذلك فهو يتطلع إلى القيام أثناء الدورة الجارية بدراسة اقتراح الأمين العام المتعلق بوضع إطار لتنقل الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more