"dispositifs de liaison" - Translation from French to Arabic

    • ترتيبات الاتصال
        
    Participation des deux parties aux réunions tripartites et maintien des dispositifs de liaison et de coordination UN مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    Les dispositifs de liaison et de coordination de la FINUL avec les parties, dont le mécanisme tripartite, ont récemment facilité la prise de mesures constructives et pragmatiques et contribué à renforcer la confiance. UN وقد يسرت ترتيبات الاتصال والتنسيق التي أجرتها اليونيفيل مع الأطراف، بما في ذلك الآلية الثلاثية، اتخاذ عدد من التدابير البناءة والعملية مؤخرا، وساهمت في بناء الثقة.
    Participation des deux parties aux réunions tripartites et maintien des dispositifs de liaison et de coordination UN مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    Participation des deux parties aux réunions du Groupe de coordination tripartite et maintien des dispositifs de liaison et de coordination UN مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    Participation des deux parties aux réunions tripartites et maintien des dispositifs de liaison et de coordination UN مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    En outre, des dispositifs de liaison ont été mis en place avec la Mission de formation de l'Union européenne. UN ووُضعت أيضا ترتيبات الاتصال ببعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Participation des deux parties aux réunions tripartites et maintien des dispositifs de liaison et de coordination UN مشاركة الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    Participation des deux parties aux réunions du Groupe de coordination tripartite et maintien des dispositifs de liaison et de coordination UN مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات فريق التنسيق الثلاثي والإبقاء على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    1.1.4 Participation des deux parties à des réunions tripartites et maintien de dispositifs de liaison et de coordination UN 1-1-4 مشاركة كلا الطرفين في الاجتماعات الثلاثية والحفاظ على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    Les solides dispositifs de liaison et de coordination mis en place par la FINUL avec les parties, notamment le mécanisme tripartite, ont facilité l'adoption d'un certain nombre de mesures pragmatiques et constructives. UN وبفضل ترتيبات الاتصال والتنسيق الراسخة التي اتخذتها اليونيفيل والأطراف المعنية، بما في ذلك الآلية الثلاثية، تيسّر تنفيذ عدد من التدابير البناءة والعملية.
    Les dispositifs de liaison et de coordination, notamment la communication en temps réel par visioconférence, ont bien fonctionné et démontré leur rôle crucial dans la prévention des escalades. UN وقد عملت ترتيبات الاتصال والتنسيق، بما في ذلك الاتصال بالزمن الحقيقي عن طريق التداول بالفيديو، بشكل جيد وأثبتت دورها الحيوي في الحيلولة دون إمكان حصول مزيد من التصعيد.
    Le Sous-Secrétaire général a confirmé que les parties avaient continué de coopérer avec la FINUL et d'utiliser les dispositifs de liaison existants par l'intermédiaire du mécanisme tripartite de la FINUL à la suite d'atteintes à la sécurité. UN وأكد الأمين العام المساعد أن الأطراف تواصل التعاون مع القوة المؤقتة، وتستخدم ترتيبات الاتصال القائمة من خلال الآلية الثلاثية الأطراف التي تستعين بها القوة في الاستجابة للحوادث الأمنية.
    1.1.4 Participation des deux parties aux réunions du Groupe de coordination tripartite et maintien des dispositifs de liaison et de coordination UN 1-1-4 مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات فريق التنسيق الثلاثي وإقامة ترتيبات الاتصال والتنسيق
    1.1.4 Participation des deux parties aux réunions du Groupe de coordination tripartite et maintien des dispositifs de liaison et de coordination UN 1-1-4 مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    1.1.4 Participation des deux parties aux réunions du Groupe de coordination tripartite et maintien des dispositifs de liaison et de coordination UN 1-1-4 مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات فريق التنسيق الثلاثي وإقامة ترتيبات الاتصال والتنسيق
    Les dispositifs de liaison et de coordination entre la FINUL et les parties, dont le mécanisme tripartite, ont facilité l'adoption récente de plusieurs mesures constructives et pragmatiques. UN وبفضل ترتيبات الاتصال والتنسيق التي اتخذتها القوة المؤقتة والأطراف المعنية، بما في ذلك الآلية الثلاثية، تيسّر تنفيذ عدد من التدابير البناءة والعملية في الآونة الأخيرة.
    1.1.4 Participation des deux parties à des réunions tripartites et maintien des dispositifs de liaison et de coordination UN 1-1 -4 مشاركة كلا الطرفين في الاجتماعات الثلاثية والحفاظ على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    1.1.4 Participation des deux parties aux réunions tripartites et maintien des dispositifs de liaison et de coordination UN 1-1-4 مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    Je demande aux deux parties de mettre pleinement à profit les dispositifs de liaison et de coordination et à collaborer étroitement avec la FINUL pour réduire le risque que d'autres actes de violence se produisent. UN وأدعو الطرفين إلى استعمال ترتيبات الاتصال والتنسيق المتفق عليها بصفة كاملة، والعمل عن كثب مع اليونيفيل من أجل التخفيف من خطر تزايد العنف.
    1.1.4 Participation des deux parties aux réunions tripartites et maintien des dispositifs de liaison et de coordination UN 1-1-4 مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more