"dispositifs de mise à feu sensibles" - Translation from French to Arabic

    • الصمامات الحساسة
        
    • بالصمامات الحساسة
        
    • الصمّامات الحساسة
        
    • الصواعق الحساسة
        
    dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule UN الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات
    dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule UN الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات
    dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule UN الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات
    Enfin, M. Shaw apporte son appui à l'idée de formuler des pratiques optimales concernant les dispositifs de mise à feu sensibles dont sont équipées les mines antivéhicule. UN وفي الأخير، أعرب عن مساندته لمبادرة صياغة أفضل الممارسات المتعلقة بالصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات.
    Le domaine des dispositifs de mise à feu sensibles ne se prête pas à des règlements normatifs. UN فمجال الصمّامات الحساسة ليس من المجالات التي يُعتبر التنظيم المُلزم مناسباً فيها.
    Mines autres que les mines antipersonnel − dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule (Aperçu des dispositifs de mise à feu et recommandations concernant une pratique optimale) − Synthèse UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، الصواعق الحساسة للألغام المضادة للمركبات (استعراض عام للصواعق وتوصيات بشأن الممارسة الأفضل)، موجز
    dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule UN الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات
    ii) dispositifs de mise à feu sensibles, forces alliées et protection des forces; UN `2` الصمامات الحساسة والقوات الصديقة، حماية القوة؟
    24. Comment peuton répondre aux préoccupations que suscitent les dispositifs de mise à feu sensibles qui sont les plus susceptibles de causer des problèmes humanitaires: UN 24- كيف يمكن التصدي للشواغل التي تفرضها تلك الصمامات الحساسة التي يرجح في أغلب الظن أن تتسبب في مشاكل إنسانية:
    dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule − Aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) et recommandations concernant des pratiques optimales UN الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات - لمحة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات
    Toutefois, elles se sont révélées être parmi les plus controversées au cours du large débat sur les dispositifs de mise à feu sensibles qui s'est déroulé dans le cadre des travaux relatifs à la Convention. UN إلا أنه ثبت أنها كانت أيضاً من بين الخيارات الأكثر إثارة للجدل في المناقشات المستفيضة التي جرت في هذا المحفل بشأن مسألة الصمامات الحساسة.
    IV. dispositifs de mise à feu sensibles et normes relatives aux dispositifs de mise à feu UN رابعاً- الصمامات الحساسة ومعايير الصمامات
    III. dispositifs de mise à feu sensibles et normes relatives à de tels dispositifs UN ثالثاً - الصمامات الحساسة ومعايير الصمامات:
    Les dispositifs de mise à feu sensibles sont ceux qui, tout en étant conçus pour être activés du fait de la présence, de la proximité ou du contact d'un véhicule, peuvent aussi être activés facilement du fait de la présence, de la proximité ou du contact d'une personne. UN أما الصمامات الحساسة فقد صُممت لتنشيط مفعولها بسبب وجود مركبة أو باقترابها منها أو بلمسها إياها، ومع ذلك فمن المحتمل جداً أن ينشط مفعولها بسبب وجود شخص أو باقترابه منها أو بلمسه إياها.
    Additif: dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule UN إضافة: الصمامات الحساسة
    dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule − Aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) − Recommandations concernant des pratiques optimales UN الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات: لمحة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات (ملخص)
    III. dispositifs de mise à feu sensibles 27 − 37 UN ثالثاً- الصمامات الحساسة 27-37 8
    dispositifs de mise à feu sensibles UN الصمامات الحساسة
    8. Quant aux questions comme celle des dispositifs de mise à feu sensibles, dans le cas desquelles ils préféreraient pour la plupart la solution des pratiques optimales, les États devraient rester libres d'en décider eu égard à leur situation nationale particulière. UN 8- وبالنسبة لمسائل من قبيل الصمامات الحساسة التي تفضل بشأنها معظم البلدان سياسة أفضل الممارسات، ينبغي ترك اتخاذ القرار لتقدير البلدان حسب أوضاعها الوطنية تحديداً.
    4. Considérations: Le Groupe continuera à réfléchir au meilleur moyen de faire face aux problèmes humanitaires que posent les dispositifs de mise à feu sensibles. UN 4- الاعتبارات: سوف يواصل الفريق النظر فيما يمكن أن يشكّل أفضل وسيلة لمعالجة بواعث القلق الإنسانية فيما يتعلق بالصمامات الحساسة.
    1. Après la huitième session du Groupe d'experts gouvernementaux tenue en juillet, le Royaume-Uni a indiqué qu'il souhaitait réexaminer la question des dispositifs de mise à feu sensibles afin que le débat se poursuive sur une annexe concernant les pratiques optimales d'un éventuel futur protocole à la Convention. UN 1- أعلنت المملكة المتحدة، عقب الدورة الثامنة لفريق الخبراء الحكوميين التي عُقدت في تموز/يوليه، أنها ترغب في إعادة دراسة مسألة الصمّامات الحساسة بغية مواصلة المناقشات حول مرفق بشأن أفضل الممارسات يُلحق ببروتوكول لاتفاقية الأسلحة التقليدية يمكن أن يُعتمد مستقبلاً.
    Mines autres que les mines antipersonnel − dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule (Aperçu des dispositifs de mise à feu et recommandations concernant une pratique optimale) − Synthèse UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، الصواعق الحساسة للألغام المضادة للمركبات (استعراض عام للصواعق وتوصيات بشأن الممارسة الأفضل)، موجز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more