"dispositifs internationaux" - Translation from French to Arabic

    • الترتيبات واﻵليات الدولية
        
    • الترتيبات الدولية
        
    • الآليات الدولية
        
    • ترتيبات وآليات
        
    • النظم الدولية
        
    • ترتيبات دولية
        
    • للترتيبات واﻵليات الدولية
        
    La section V contient une analyse détaillée des quatre catégories et dix formules de dispositifs internationaux visant la gestion des forêts. UN ويشتمل الفرع الخامس على تحليل مفصل ﻷنواع الترتيبات واﻵليات الدولية اﻷربعة المتعلقة بالغابات يشتمل على الخيارات العشرة.
    dispositifs internationaux visant la gestion, la conservation UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع
    dispositifs internationaux VISANT LA GESTION, LA CONSERVATION ET L'EXPLOITATION ECOLOGIQUEMENT RATIONNELLE DE TOUS LES TYPES DE UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات
    Séminaires et ateliers sur les dispositifs internationaux et nationaux en matière de transferts de technologie et d'accès aux technologies UN دورات تدريبية، وحلقات عمل عن الترتيبات الدولية والوطنية التي تتناول نقل التكنولوجيا والحصول عليها
    Pour prévenir les conflits et lutter contre l'impunité, il faudrait renforcer ces dispositifs internationaux. UN ويتعين تعزيز هذه الآليات الدولية من أجل الحيلولة دون الإفلات من العقاب في ظروف النـزاع والحرب.
    III. Examiner les dispositifs internationaux visant la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement rationnelle de tous les types de forêts. UN ثالثاً - ترتيبات وآليات دولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    Ce système intègre toutes les listes de contrôle des principaux dispositifs internationaux. UN ويشمل ذلك النظام جميع قوائم المراقبة الصادرة عن النظم الدولية الرئيسية.
    dispositifs internationaux VISANT LA GESTION, LA CONSERVATION ET L'EXPLOITATION ECOLOGIQUEMENT RATIONNELLE DE TOUS LES TYPES DE UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات
    Les quatre catégories de dispositifs internationaux englobant les dix options possibles sont présentées conformément à ce modèle dans l'encadré 4. UN وأنواع الترتيبات واﻵليات الدولية اﻷربعة، التي تضم ١٠ خيارات ممكنة، معروضة وفقاً لهذا النموذج في المربع ٤.
    dispositifs internationaux visant la gestion, la conservation et la mise en valeur durable de tous les types de forêts UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    dispositifs internationaux visant la gestion, la conservation et UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة
    III. dispositifs internationaux visant la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement rationnelle de tous les types de forêts. UN ثالثا - الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة
    4. Arrangements et dispositifs internationaux visant à promouvoir la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement rationnelle de tous les types de forêts. UN ٤ - الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    L'Assemblée générale, à sa dix-neuvième session extraordinaire, a chargé ce dernier de déterminer, en essayant d'obtenir un consensus, les éléments qui devraient figurer dans des arrangements ou dispositifs internationaux. UN وقررت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة أن يقوم المنتدى بتحديد عناصر توافق اﻵراء بشأن الترتيبات واﻵليات الدولية والعمل على تحقيقه.
    Séance de travail 3: dispositifs internationaux de surveillance des maladies UN جلسة العمل 3: الترتيبات الدولية لمراقبة الأمراض
    Séance de travail 3: dispositifs internationaux de surveillance des maladies UN جلسة العمل 3: الترتيبات الدولية لمراقبة الأمراض
    29. Se déclare favorable aux dispositifs internationaux existants qui visent à améliorer la formation et le professionnalisme des personnes chargées de faire appliquer la loi ainsi que leur respect des droits de l'homme; UN ٩٢- تشجع الترتيبات الدولية القائمة التي تهدف إلى تحسين كل من تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومراعاتهم لﻷصول المهنية واحترامهم لحقوق اﻹنسان؛
    Cela pourra aussi améliorer la coordination entre d'autres dispositifs internationaux de contrôle du partage des responsabilités; UN وبوسعه أيضا تيسير تعزيز التنسيق وسط الآليات الدولية الأخرى للمساءلة المتبادلة؛
    Dans cette optique, le Gouvernement ukrainien prévoit de collaborer avec l'ensemble des dispositifs internationaux de défense des droits de l'homme, dont il espère une assistance technique, des informations relatives aux pratiques optimales en la matière et des transferts de connaissances. UN وقالت المتحدثة إن حكومة بلدها تتوقع في ذلك الصدد تعزيز التعاون مع جميع الآليات الدولية لحقوق الإنسان بهدف تلقي المساعدة التقنية والمعلومات بشأن أفضل الممارسات والخبرات المكتسبة.
    Comme le prévoit son mandat, le Forum devra, sur la base de ce rapport et selon la décision que prendra la Commission à sa huitième session, étudier les mesures à prendre pour lancer un processus intergouvernemental de négociations de nouveaux dispositifs internationaux ou d'un instrument juridiquement contraignant visant la gestion de tous les types de forêts. UN وكما جاء في ولاية المنتدى، واستناداً إلى التقرير المشار إليه والقرار الذي ستتخذه اللجنة في دورتها الثامنة، سيشارك المنتدى في مزيد من العمل ﻹنشاء عملية تفاوض حكومية دولية بشأن ترتيبات وآليات جديدة معنية بجميع أنواع الغابات أو صك ملزم قانوناً معني بجميع أنواع الغابات. المحتويات
    On a proposé à cet égard de procéder à un examen approfondi des dispositifs internationaux existants en matière de conservation et d'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, ainsi que des organismes internationaux chargés de ces questions. UN وفي هذا الصدد، قُدِّم اقتراح بأن تخضع النظم الدولية القائمة والهيئات الدولية ذات الصلة العاملة في مجال حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية لمناقشة متعمِّقة.
    On reconnaît de plus en plus que la mondialisation doit être créatrice de biens collectifs mondiaux, ce qui exige des dispositifs internationaux de financement de la production des biens collectifs. UN وينبغي للإقرار المتزايد بضرورة أن توفر العولمة منافع عامة عالمية أن تدعمه ترتيبات دولية حتى يتسنى توفير الأموال التي ستخصص لهذا الغرض.
    a) Un développement des fonctions que pourraient jouer des dispositifs internationaux concernant les forêts au-delà de l’an 2000; UN )أ( إعداد تفصيلي للمهام المحتملة للترتيبات واﻵليات الدولية المعنية بالغابات بعد عام ٢٠٠٠؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more