"disposition par l'" - Translation from French to Arabic

    • توفرها الأمم
        
    • المقدَّمة من الأمم
        
    • المرخص لها من
        
    Deuxième année d'un plan de réaménagement sur 3 ans prévoyant la construction de structures permanentes en remplacement d'éléments préfabriqués dans les camps d'hébergement mis à disposition par l'ONU sur les sites de bureaux de secteur UN السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة
    Troisième année d'un plan de réaménagement de trois ans prévoyant la construction de structures permanentes destinées à remplacer les logements préfabriqués mis à disposition par l'ONU sur le site des quartiers généraux de secteur UN تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد لثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة للتركيب والتفكيك إلى هياكل دائمة
    Deuxième année d'un plan de réaménagement sur trois ans prévoyant la construction de structures en dur en remplacement de préfabriqués dans les camps d'hébergement mis à disposition par l'ONU dans les postes de commandement de secteur UN السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقرات القطاعات من منشآت جاهزة الصنع إلى منشآت دائمة
    :: Deuxième année d'un plan de réaménagement sur trois ans prévoyant la construction de structures permanentes en remplacement d'éléments préfabriqués dans les camps d'hébergement mis à disposition par l'ONU sur les sites de bureaux de secteur UN :: السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة
    14. Des fonds mis à disposition par l'ONU et le Gouvernement des Émirats arabes unis, ainsi que par le Gouvernement des États-Unis par l'entremise du Comité international, ont été utilisés pour défrayer des coûts de voyage aérien et d'hébergement 20 participants et deux représentants du Bureau des affaires spatiales. UN 14- واستُخدمت الأموال المقدَّمة من الأمم المتحدة وحكومة الإمارات العربية المتحدة وكذلك حكومة الولايات المتحدة عن طريق اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة لتحمل تكاليف السفر الجوي والإقامة من أجل 20 مشاركا وممثلين عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    c) Obligation de mentionner sur les images-sons le nom et le numéro de liste dans la publicité des partis politiques diffusée dans les espaces mis à disposition par l'État: disposition no 50 du 28 mai 2009 pour les élections de 2009 (voir en annexe). UN (ج) الإلزام بالإشارة في الصورة وبالصوت إلى الأسماء وأرقام القوائم في الإعلانات التي تنشرها الأحزاب السياسية في الفضاءات العامة المرخص لها من الحكومة الاتحادية: المقرر رقم 50 المؤرخ 28 أيار/مايو 2009، في الانتخابات المعقودة في عام 2009 (انظر المرفق).
    :: Troisième année d'un plan de réaménagement de trois ans prévoyant la construction de structures permanentes destinées à remplacer les logements préfabriqués mis à disposition par l'ONU sur le site des quartiers généraux de secteur UN أوجه تحسين الخدمات :: تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل سابقة التجهيز إلى هياكل دائمة
    :: Achèvement du plan de réaménagement sur trois ans prévoyant la construction de structures en dur en remplacement de préfabriqués dans les camps d'hébergement mis à disposition par l'ONU dans tous les postes de commandement de secteur UN :: إنجاز خطة الثلاث سنوات للتشييد لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في جميع مواقع مقار القطاعات من مبان جاهزة الصنع إلى مبان دائمة.
    :: Deuxième année d'un plan de réaménagement sur trois ans prévoyant la construction de structures permanentes au lieu d'éléments préfabriqués dans les camps d'hébergement mis à disposition par l'ONU dans des sites de quartiers généraux de secteur UN :: السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة
    Achèvement du plan de réaménagement sur 3 ans prévoyant la construction de structures en dur en remplacement de préfabriqués dans les camps d'hébergement mis à disposition par l'ONU dans tous les postes de commandement de secteur UN إنجاز خطة التشييد التي تستغرق ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في جميع مواقع مقار القطاعات من مبان جاهزة الصنع إلى مبان دائمة
    f) S'agissant de la mise à disposition par l'ONU d'unités d'hébergement aux contingents : UN (و) فيما يتعلق بأماكن الإقامة المأذون بها التي توفرها الأمم المتحدة للقوات:
    Le Groupe de la gestion des locaux continuera à assurer la gestion des logements et locaux à usage de bureau mis à disposition par l'ONU. UN 133 - ستواصل وحدة إدارة المرافق الإشراف على جميع المسائل المتعلقة بإدارة أماكن الإقامة وحيّز المكاتب التي توفرها الأمم المتحدة.
    Cet écart est partiellement compensé par l'augmentation de 5 % des primes de risque à compter du 1er janvier 2009 et par l'accroissement du nombre de personnels habitant dans des logements mis à disposition par l'Organisation des Nations Unies. UN وقوبل ذلك جزئيا بزيادة نسبتها 5 في المائة في بدل المخاطر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، فضلا عن ارتفاع عدد الموظفين العاملين في الميدان الذين انتقلوا إلى أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة.
    5.1.4 Augmentation du nombre de membres du personnel civil logés dans des structures en dur dans les camps d'hébergement mis à disposition par l'ONU dans les postes de commandement de secteur (2008/09 : 73 %, 2009/10 : 80 %, 2010/11 : 90 %) UN 5-1-4 زيادة عدد الموظفين المدنيين الدوليين المقيمين في معسكرات الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات (2008/2009: 73 في المائة، و 2009/2010: 80 في المائة، و 2010/2011: 90 في المائة)
    Il est donc proposé de créer un Groupe de la gestion des locaux qui sera responsable de toutes les questions concernant la gestion des logements et locaux à usage de bureaux mis à disposition par l'ONU, y compris la gestion des unités de logement, les bureaux disponibles et la répartition des chambres de résidence. UN 118 - ولذلك، يُقتَرَح إنشاء وحدة لإدارة المرافق تتولى مسؤولية جميع المسائل المتعلقة بإدارة أماكن الإقامة وحيز المكاتب التي توفرها الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة وحدات الإقامة، وتوفير حيز المكاتب، وتوزيع المساحات المقررة للسكن.
    5.1.4 Augmenter le nombre du personnel civil habitant des structures permanentes dans des camps d'hébergement mis à disposition par l'ONU sur les sites de bureaux de secteur (2008/09 : 20 %; 2009/10 : 80 %; 2010/11 : 100 % ) UN 5-1-4 زيادة عدد الموظفين المدنيين المقيمين في هياكل دائمة داخل معسكرات الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات (2008/2009: 20 في المائة؛ و 2009/20010: 80 في المائة؛ و 20010/2011: 100 في المائة)
    5.1.3 Augmentation du nombre de membres du personnel civil logés dans des structures en dur dans les camps d'hébergement mis à disposition par l'ONU dans les postes de commandement de secteur (2007/08 : 30 %; 2008/09 : 60 %; 2009/10 : 100 %) UN 5-1-3 زيادة عدد الموظفين المدنيين المقيمين في منشآت دائمة داخل معسكرات الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقرات القطاعات (2007/2008: 30 في المائة؛ 2008/2009: 60 في المائة؛ 2009/2010: 100 في المائة)
    Cet écart est partiellement compensé par des dépenses moins importantes que prévu au titre des indemnités de subsistance (missions), la part du personnel sur le terrain ayant déménagé dans des logements mis à disposition par l'Organisation des Nations Unies ayant atteint 73 % au lieu des 60 % prévus pour la période allant de février à juin 2009. UN وقوبل ذلك جزئيا بانخفاض الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثة، حيث انتقل 73 في المائة من الموظفين في الميدان إلى أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة، مقارنة بنسبة 60 في المائة التي كانت متوقعة في تقديرات التكاليف للفترة الممتدة من شباط/فبراير إلى حزيران/يونيه 2009. (717.3 دولارا)
    5.1.4 Augmenter le nombre du personnel civil habitant des structures permanentes dans des camps d'hébergement mis à disposition par l'Organisation des Nations Unies dans des sites de quartiers généraux de secteur UN 5-1-4 زيادة عدد الموظفين المدنيين المقيمين في هياكل دائمة داخل معسكرات الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات (2007/2008: 30 في المائة؛ 2008/2009: 60 في المائة؛ 2009/2010: 100 بالمائة)
    17. Des fonds mis à disposition par l'ONU, le Gouvernement des États-Unis, par l'entremise du comité international sur les GNSS, et l'ESA ont été utilisés pour défrayer les coûts de voyage aérien et d'hébergement de 22 participants. UN 17- واستُخدِمت الأموال المقدَّمة من الأمم المتحدة، وحكومة الولايات المتحدة (من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة) ووكالة الفضاء الأوروبية لتسديد تكاليف السفر الجوي والإقامة لاثنين وعشرين مشاركا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more