"dispositions financières" - Translation from French to Arabic

    • الترتيبات المالية
        
    • الأحكام المالية
        
    • الاعتمادات المالية
        
    • ترتيبات مالية
        
    • الترتيبات الماليّة
        
    • أحكام مالية
        
    • المخصصات المالية
        
    • اعتمادات مالية
        
    • الترتيب المالي
        
    • التدابير المالية
        
    • والترتيبات المالية
        
    dispositions financières applicables au Bureau des services UN الترتيبات المالية المتعلقة بمكتب اﻷمم المتحدة
    Dans l'état actuel des choses, toutefois, combien d'entre nous ont pris le temps de vérifier si les dispositions financières avaient fonctionné de manière satisfaisante? UN ولكن، في اﻹطار الشامل لﻷمور، كم منا توقفوا ليفكروا فيما إذا كانت الترتيبات المالية تعمل على نحو مرض؟
    Il serait nécessaire pour cela que la Commission adopte les dispositions financières voulues. UN وسيكون من الضروري، لهذا الغرض، أن تعتمد اللجنة الترتيبات المالية المناسبة.
    ii) La conformité des dépenses et des engagements prévisionnels avec les allocations budgets, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration; UN ' 2` مطابقة المصروفات والالتزامات على الميزانيات أو الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛
    Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration sur les dispositions financières relatives au projet de résolution. UN قرأ أمين اللجنة بيانا حول الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار.
    Toutes les bourses sont accordées conformément aux dispositions financières du budgetprogramme de l'Institut. UN وتمنح كل الزمالات في حدود الاعتمادات المالية المدرجة في الميزانية البرنامجية للمعهد.
    Pour assurer la continuité de ces services, il faudrait prévoir de nouvelles dispositions financières; UN وربما سيتعين وضع ترتيبات مالية إضافية ﻹتاحة مواصلة تقديم هذه الخدمات بصورة فعالة؛
    En attendant que des dispositions financières et budgétaires à plus long terme soient prises, une petite équipe assurerait le démarrage des opérations et le service des réunions des juges et organiserait le Greffe. UN والى أن يتم وضع الترتيبات المالية وترتيبات الميزانية الطويلة اﻷجل، ستكون الخطط اﻷولية مخصصة للبدء في العمليات بنواة صغيرة من الموظفين لخدمة اجتماعات القضاة وتنظيم قلم المحكمة.
    Article XIV du Statut: dispositions financières UN المادة الرابعة عشرة من النظام الأساسي: الترتيبات المالية
    Le Président croit comprendre que les dispositions financières relatives à la Conférence sont acceptables et peuvent être adoptées. UN واعتبر أن الترتيبات المالية للمؤتمر مقبولة ويمكن اعتمادها.
    Il considère que les dispositions financières relatives à la Conférence sont acceptables et peuvent être adoptées. UN واعتبر أن الترتيبات المالية للمؤتمر مقبولة ويمكن اعتمادها.
    dispositions financières et administratives et budget alloué au premier cours de formation UN الترتيبات المالية والإدارية والميزانية الخاصة بالدورة التدريبية الأولى
    Le Président désigné consultera les Parties au sujet des dispositions financières et du programme de travail. UN يتعين على الرئيس المختار استشارة الدول الأطراف بشأن الترتيبات المالية وبرنامج العمل.
    Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration sur les dispositions financières relatives au projet de résolution. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار.
    Le Secrétaire fait une déclaration sur les dispositions financières relatives au projet de résolution. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار بصيغته المعدلة.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état concernant les dispositions financières relatives au projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار.
    Toutes les bourses sont accordées conformément aux dispositions financières du budget-programme de l'Institut. UN وتمنح كل الزمالات في حدود الاعتمادات المالية المدرجة في الميزانية البرنامجية للمعهد.
    Ces deux types d'activité étant de nature différente, elles relèvent de dispositions financières distinctes car leurs coûts ne sont pas répartis de la même façon entre les États Membres. UN وتطبَّق على كل منها ترتيبات مالية مختلفة تبعاً لطابعها وتيسيرا لقسمة التكاليف ذات الصلة على الدول الأعضاء على أساس مختلف بين هذين النوعين من الأنشطة.
    Projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires et dispositions financières régissant le fonctionnement du secrétariat UN مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف، وأي هيئات فرعية وأي أحكام مالية تحكم أداء الأمانة
    ii) La conformité des dépenses et des engagements avec les budgets, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration; UN ' 2` مطابقة المصروفات والالتزامات على الميزانيات أو الاعتمادات أو المخصصات المالية الأخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛
    Des dispositions financières ont été prises pour remplacer l’installation actuelle par un système compatible 2000 d’ici au quatrième trimestre 1999. UN ١٢ - تم رصد اعتمادات مالية للاستعاضة عن المرافق الحالية بنظام متوافق مع سنة ٢٠٠٠. وسينجز المشروع بحلول الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩.
    À son avis, les dispositions financières feraient l'objet de très longues discussions lors de la prochaine réunion du Conseil économique et social. UN ويرى الوفد أن الترتيب المالي سيكون موضوع نقاش كثير في الاجتماع المقبل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Conseil encourage également le Gouvernement de la République centrafricaine à prendre les dispositions financières indispensables à la relance du programme de démobilisation et de réintégration. UN ويشجع المجلس أيضا حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على اتخاذ التدابير المالية اللازمة لاستئناف برنامج التسريح وإعادة الإدماج.
    De ce fait, l'Algérie est fortement tributaire, pour son alimentation, de l'organisation de son agriculture, des conditions climatiques et des dispositions financières. UN ومن ثم فإن الجزائر تعتمد بقدر كبير في غذائها على تنظيم زراعتها وعلى الظروف المناخية والترتيبات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more