dispositions financières applicables au Bureau des services | UN | الترتيبات المالية المتعلقة بمكتب اﻷمم المتحدة |
Dans l'état actuel des choses, toutefois, combien d'entre nous ont pris le temps de vérifier si les dispositions financières avaient fonctionné de manière satisfaisante? | UN | ولكن، في اﻹطار الشامل لﻷمور، كم منا توقفوا ليفكروا فيما إذا كانت الترتيبات المالية تعمل على نحو مرض؟ |
Il serait nécessaire pour cela que la Commission adopte les dispositions financières voulues. | UN | وسيكون من الضروري، لهذا الغرض، أن تعتمد اللجنة الترتيبات المالية المناسبة. |
ii) La conformité des dépenses et des engagements prévisionnels avec les allocations budgets, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration; | UN | ' 2` مطابقة المصروفات والالتزامات على الميزانيات أو الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛ |
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration sur les dispositions financières relatives au projet de résolution. | UN | قرأ أمين اللجنة بيانا حول الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار. |
Toutes les bourses sont accordées conformément aux dispositions financières du budgetprogramme de l'Institut. | UN | وتمنح كل الزمالات في حدود الاعتمادات المالية المدرجة في الميزانية البرنامجية للمعهد. |
Pour assurer la continuité de ces services, il faudrait prévoir de nouvelles dispositions financières; | UN | وربما سيتعين وضع ترتيبات مالية إضافية ﻹتاحة مواصلة تقديم هذه الخدمات بصورة فعالة؛ |
En attendant que des dispositions financières et budgétaires à plus long terme soient prises, une petite équipe assurerait le démarrage des opérations et le service des réunions des juges et organiserait le Greffe. | UN | والى أن يتم وضع الترتيبات المالية وترتيبات الميزانية الطويلة اﻷجل، ستكون الخطط اﻷولية مخصصة للبدء في العمليات بنواة صغيرة من الموظفين لخدمة اجتماعات القضاة وتنظيم قلم المحكمة. |
Article XIV du Statut: dispositions financières | UN | المادة الرابعة عشرة من النظام الأساسي: الترتيبات المالية |
Le Président croit comprendre que les dispositions financières relatives à la Conférence sont acceptables et peuvent être adoptées. | UN | واعتبر أن الترتيبات المالية للمؤتمر مقبولة ويمكن اعتمادها. |
Il considère que les dispositions financières relatives à la Conférence sont acceptables et peuvent être adoptées. | UN | واعتبر أن الترتيبات المالية للمؤتمر مقبولة ويمكن اعتمادها. |
dispositions financières et administratives et budget alloué au premier cours de formation | UN | الترتيبات المالية والإدارية والميزانية الخاصة بالدورة التدريبية الأولى |
Le Président désigné consultera les Parties au sujet des dispositions financières et du programme de travail. | UN | يتعين على الرئيس المختار استشارة الدول الأطراف بشأن الترتيبات المالية وبرنامج العمل. |
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration sur les dispositions financières relatives au projet de résolution. | UN | وقرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار. |
Le Secrétaire fait une déclaration sur les dispositions financières relatives au projet de résolution. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار بصيغته المعدلة. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état concernant les dispositions financières relatives au projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار. |
Toutes les bourses sont accordées conformément aux dispositions financières du budget-programme de l'Institut. | UN | وتمنح كل الزمالات في حدود الاعتمادات المالية المدرجة في الميزانية البرنامجية للمعهد. |
Ces deux types d'activité étant de nature différente, elles relèvent de dispositions financières distinctes car leurs coûts ne sont pas répartis de la même façon entre les États Membres. | UN | وتطبَّق على كل منها ترتيبات مالية مختلفة تبعاً لطابعها وتيسيرا لقسمة التكاليف ذات الصلة على الدول الأعضاء على أساس مختلف بين هذين النوعين من الأنشطة. |
Projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires et dispositions financières régissant le fonctionnement du secrétariat | UN | مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف، وأي هيئات فرعية وأي أحكام مالية تحكم أداء الأمانة |
ii) La conformité des dépenses et des engagements avec les budgets, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration; | UN | ' 2` مطابقة المصروفات والالتزامات على الميزانيات أو الاعتمادات أو المخصصات المالية الأخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛ |
Des dispositions financières ont été prises pour remplacer l’installation actuelle par un système compatible 2000 d’ici au quatrième trimestre 1999. | UN | ١٢ - تم رصد اعتمادات مالية للاستعاضة عن المرافق الحالية بنظام متوافق مع سنة ٢٠٠٠. وسينجز المشروع بحلول الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩. |
À son avis, les dispositions financières feraient l'objet de très longues discussions lors de la prochaine réunion du Conseil économique et social. | UN | ويرى الوفد أن الترتيب المالي سيكون موضوع نقاش كثير في الاجتماع المقبل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Conseil encourage également le Gouvernement de la République centrafricaine à prendre les dispositions financières indispensables à la relance du programme de démobilisation et de réintégration. | UN | ويشجع المجلس أيضا حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على اتخاذ التدابير المالية اللازمة لاستئناف برنامج التسريح وإعادة الإدماج. |
De ce fait, l'Algérie est fortement tributaire, pour son alimentation, de l'organisation de son agriculture, des conditions climatiques et des dispositions financières. | UN | ومن ثم فإن الجزائر تعتمد بقدر كبير في غذائها على تنظيم زراعتها وعلى الظروف المناخية والترتيبات المالية. |