ii) S'il s'avère qu'en raison de faits antérieurs à sa nomination et qui n'étaient pas alors connus, l'intéressé(e) n'aurait pas été engagé(e) parce que l'application des critères énoncés dans la Charte l'aurait disqualifié(e). | UN | `2 ' إذا ظهرت وقائع ذات صلة بلياقة الموظف ترجع إلى ما قبل تعيينه كانت لتحول، بحكم المعايير التي أرساها الميثاق، دون تعيينه لو أنها عرفت وقت التعيين؛ |
v) Il s'avère que des faits antérieurs à la nomination, qui n'étaient pas connus lors de celle-ci, auraient, s'ils l'avaient été, empêché la nomination parce que l'intéressé aurait été disqualifié; | UN | ' 5` إذا ظهرت وقائع ذات صلة بلياقة الموظف ترجع إلى ما قبل تعيينه كانت لتحول، بحكم المعايير التي أرساها الميثاق، دون تعيينه لو أنها عرفت وقت التعيين؛ |
Non, M. Vandecamp a été disqualifié pour plagiat. | Open Subtitles | كلا، فالسيد فانديكامب غير مؤهل لانتحاله الألحان |
Considérant et constatant que ledit bureau d'âge a fait défection, ils en déduisent que ce bureau d'âge mis en place le 4 janvier 1999 s'est disqualifié. | UN | ولما كانوا يلاحظون أن هذا المكتب قد أخل بواجباته، فقد خلصوا إلى أن المكتب الذي شُكل في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ قد فقد أهليته. |
Si vous essayez de parler à moi-même ou au garde, vous serez disqualifié. | Open Subtitles | إذاحاولتمالتواصلمعي ، أومعالحارس، سيتم إستبعادكم. |
Elle drogue votre cheval. Vous êtes disqualifié. | Open Subtitles | هي خدرت حصانك وتم استبعادك |
Il y avait un amputé qui a été disqualifié aux Jeux Olympiques. | Open Subtitles | أتذكرين ذلك المبتور قدمه الذى لم يتأهل إلى الالومبياد |
v) Faits antérieurs à la nomination qui n'étaient pas connus lors de celle-ci et qui, s'ils l'avaient été, auraient empêché la nomination parce que l'intéressé aurait été disqualifié, en vertu des normes établies par la Charte des Nations Unies; | UN | ' 5` إذا ظهرت وقائع ذات صلة بلياقة الموظف ترجع إلى ما قبل تعيينه كانت لتحول، بحكم المعايير التي أرساها ميثاق الأمم المتحدة، دون تعيينه لو أنها عرفت وقت التعيين؛ |
v) Il s'avère que des faits antérieurs à la nomination, qui n'étaient pas connus lors de celle-ci, auraient, s'ils l'avaient été, empêché la nomination parce que l'intéressé aurait été disqualifié; | UN | ' 5` إذا ظهرت وقائع ذات صلة بلياقة الموظف ترجع إلى ما قبل تعيينه كانت لتحول، بحكم المعايير التي أرساها الميثاق، دون تعيينه لو أنها عرفت وقت التعيين؛ |
v) Faits antérieurs à la nomination qui n'étaient pas connus lors de celle-ci et qui, s'ils l'avaient été, auraient empêché la nomination parce que l'intéressé aurait été disqualifié, en vertu des normes établies par la Charte des Nations Unies; | UN | ' 5` إذا ظهرت وقائع ذات صلة بلياقة الموظف ترجع إلى ما قبل تعيينه كانت لتحول، بحكم المعايير التي أرساها ميثاق الأمم المتحدة، دون تعيينه لو أنها عرفت وقت التعيين؛ |
v) Il s'avère que des faits antérieurs à la nomination, qui n'étaient pas connus lors de celle-ci, auraient, s'ils l'avaient été, empêché la nomination parce que l'intéressé aurait été disqualifié; | UN | ' 5` إذا ظهرت وقائع ذات صلة بلياقة الموظف ترجع إلى ما قبل تعيينه كانت لتحول، بحكم المعايير التي أرساها الميثاق، دون تعيينه لو أنها عرفت وقت التعيين؛ |
v) Il s'avère que des faits antérieurs à la nomination, qui n'étaient pas connus lors de celle-ci, auraient, s'ils l'avaient été, empêché la nomination parce que l'intéressé aurait été disqualifié; | UN | ' 5` إذا ظهرت وقائع ذات صلة بلياقة الموظف ترجع إلى ما قبل تعيينه كانت لتحول، بحكم المعايير التي أرساها الميثاق، دون تعيينه لو أنها عرفت وقت التعيين؛ |
v) Faits antérieurs à la nomination qui n'étaient pas connus lors de celle-ci et qui auraient, s'ils l'avaient été, empêché la nomination parce que l'intéressé aurait été disqualifié, en vertu des normes établies par la Charte des Nations Unies; | UN | ' 5` إذا ظهرت وقائع ذات صلة بلياقة الموظف ترجع إلى ما قبل تعيينه كانت لتحول، بحكم المعايير التي أرساها ميثاق الأمم المتحدة، دون تعيينه لو أنها عرفت وقت التعيين؛ |
McNamara, embarquez ou vous êtes disqualifié ! | Open Subtitles | مكنمارا،حرّكُ هذا المركبِ خارجا أَو ستكون غير مؤهل. آسف،سيدي |
Jun-shik Kim a été disqualifié pour avoir bloqué le chemin à Kimura | Open Subtitles | يون شيك غير مؤهل حسب قانون الحضر الذي أقرّه القائد كيمورا |
Terrence a été disqualifié. | Open Subtitles | إن (تيرنس) قد تم تقرير عدم أهليته للترشح لرئاسة المجلس |
L'avocat de la défense a demandé que Mme J. soit récusée parce qu'en vertu de l'article 108 de la loi sur les tribunaux, un juré peut être disqualifié s'il existe des circonstances de nature à faire douter de son impartialité. | UN | " وطلب محامي الدفاع أن تُستبعد اﻵنسة ج. من هيئة المحلفين، ﻷنه يمكن وفقا للمادة ١٠٨ من قانون المحاكم تجريد المحلف من أهليته إذا وجدت ظروف ... |
Si vous abîmez votre feuille, intentionnellement ou accidentellement, vous serez disqualifié. | Open Subtitles | إذاأفسدتمورقتكم، عنقصدأو عن غيرقصد ، سيتم إستبعادكم. |
Si vous décidez de sortir pour quoi que ce soit, vous serez disqualifié. | Open Subtitles | إذا اخترتم أن تغادروا هذه الغرفة لأيسببمن الأسباب، سيتم إستبعادكم. |
Monsieur, vous êtes disqualifié. | Open Subtitles | سيّدى لقد تمّ استبعادك |
disqualifié! | Open Subtitles | لم يتأهل! |