"disquette" - Translation from French to Arabic

    • القرص
        
    • قرص
        
    • أقراص
        
    • قريصات
        
    • الديسك
        
    • قرصي
        
    • الأقراص
        
    • اﻷقراص المرنة
        
    • قريص
        
    • القرصِ
        
    • على اسطوانات صغيرة
        
    • قريصة
        
    • قرصك
        
    Je lui ai donné la disquette, par pure bonté de cœur. Open Subtitles لذا أعطيته القرص بنية طيّبة من قلبي. حضننا بعضنا.
    Un prof de littérature post-moderniste à l'université St Denis où les disquette piégées ont été envoyées. Open Subtitles استاذة الادب الحديث فى جامعة سانت دينيس حيث تم ارسال قنابل القرص المرن
    Les délégations qui souhaitent présenter des projets de résolution au titre de ce point de l'ordre du jour devraient le faire dés que possible, munies de la disquette, afin de permettre au Secrétariat de les publier en tant que documents officiels de la Commission. UN وينبغي للوفود الراغبة في تقديم مشاريع قرارات في إطار هذا البند من جدول الأعمال أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن، مع القرص المرن المسجلة فيه، من أجل تمكين الأمانة العامة من إصدارها بوصفها وثائق رسمية للجنة.
    Une version sur disquette sera bientôt disponible pour faciliter l'accès à l'information. UN وقريبا تطرح نسخة قاعدة البيانات على قرص حاسوب، لتسهيل الحصول على تلك المعلومات.
    Comme pour Internet, l'accès se fait dans l'ordre des demandes et le téléchargement sur disquette est vivement recommandé. UN وكما ذكر أعلاه فإن الانتفاع بهذه الخدمة يتم على أساس أولية طلبها وتشجع المكتبة بقوة التحميل على أقراص.
    Elles peuvent être présentées sous n'importe quel logiciel, sur disquette ou par courrier électronique. UN ومن الممكن تقديمها في أي قالب حاسوبي، إما على قريصات أو بالبريد الالكتروني.
    Pour la première fois, l'Enquête quinquennale peut être fournie sous format électronique d'une utilisation facile, sur une disquette d'ordinateur. UN ويقدم الاستقصاء الخمسي لأول مرة في شكل إلكتروني سهل الاستعمال، مثل القرص الحاسوبي.
    M. Musaev nie être le propriétaire de la disquette et en connaître le contenu. UN ويُنكر السيد موساييف ملكيته لهذا القرص ومعرفته بمحتواه.
    Tout est sur disquette. Pas de paperasse, rien. Open Subtitles و الأمور على القرص ؛ لايوجدأوراقولا شئيثبت ذلك.
    Outre la disquette laissée dans le lecteur "A" Open Subtitles بجانب القرص المرن الذي تركتيه في محرك الأقراص
    Demain matin, tu vas ramener cette disquette au bureau de ton chef et tu lui diras. Open Subtitles صباح الغد، ستأخدين القرص إلى مكتب رئيسك وتقولين له
    Aucune trace des 100 millions de $. La disquette. Merci. Open Subtitles و لا تتعقب المئة مليون هل أستطيع الحصول على القرص ؟
    La disquette est dans le coffre de la suite de Naj au 4e étage. Open Subtitles إنّ قرص الإبتزاز في السلامة في جناح ناج على الطابق الرابع.
    Le Conseil envisage, sous réserve des ressources disponibles, de mettre à la disposition des utilisateurs qui n'ont pas accès à l'Internet les informations publiées sur le site Web du MDP, sur disquette et CD-ROM. UN ويتوخى المجلس، رهناً بتوافر الموارد، إتاحة المعلومات الموجودة على الموقع الشبكي للآلية على قرص مدمج وعلى قرص ذي ذاكرة مقروءة فقط للمستخدمين المهتمين الذين يتعذر عليهم الاطلاع على شبكة الإنترنت.
    Une disquette contenant le texte doit être jointe, accompagnée de l'indication du logiciel de traitement de texte qui a été utilisé. UN ويجب إرفاق نسخة مسجلة من الوثيقة على قرص مرن وذكر برنامج تجهيز النصوص المستخدم.
    Il sera d’ici peu disponible sur disquette pour ceux qui n’ont pas de courrier électronique. UN وستجري إتاحة هذه المواد قريبا على أقراص لمن ليس لديهم بريد إلكتروني.
    Comme pour Internet, l'accès se fait dans l'ordre des demandes et le téléchargement sur disquette est vivement recommandé. UN وكما ذكر أعلاه فإن الانتفاع بهذه الخدمة يتم على أساس أولية طلبها وتشجع المكتبة بقوة التحميل على أقراص.
    Des copies sur disquette de la base de données sont également fournies sur demande. UN كما تُوفر عند الاقتضاء نسخ من قاعدة البيانات على قريصات.
    Deux: Voler la disquette avec laquelle il envoie les infos et détruire son ordi. Open Subtitles تأخذي الديسك المحتوي على البيانات ، ثمّ حطّمُى الحاسوبَ.
    Avant que ça aille plus loin, je veux récupérer ma disquette. Open Subtitles قبل أن تتطور الأمور أنا أريد إستعادة قرصي
    Il voulait copier une disquette sur un CD. Open Subtitles إسمعي ؛ أنهُ يريد فقط نسخ الأقراص إلى إسطوانات.
    Lecteur de disquette, 5,25 " UN أجهزة إدارة اﻷقراص المرنة مقاس ٥,٢٥ بوصة
    Une base de données sur les plus grandes agglomérations du monde avait également été établie et mise sur disquette. UN وكجزء من هذا المشروع أنجزت أيضا قاعدة بيانات عن أكبر التجمعات السكانية في العالم وهي متوافرة على قريص.
    Cette disquette pouvait vous ressusciter ? Open Subtitles هناك شيء على ذلك القرصِ الذي اعادك إلى الحياةِ؟
    Les données ainsi saisies ont été soumises sur disquette au secrétariat afin d'être chargées dans la base de données de la Commission concernant les réclamations de la catégorie " A " . UN وقُدمت المطالبات الملتقطة على هذا النحو إلى اﻷمانة على اسطوانات صغيرة كي يجري تحميلها في قاعدة بيانات اللجنة للمطالبات من الفئة " ألف " ؛ وبينما لا يستطيع اﻟ ن.ا.ب نسخ البينة المستندية التي أُوعز إلى أصحاب المطالبات أن يرفقوها باستمارات مطالباتهم)ح(، فإنه يلتقط المعلومات التي قدمها أصحاب المطالبات في استماراتهم.
    Ils peuvent le faire par courrier électronique ou sur disquette expédiée par la poste. UN ويمكن الاضطلاع بذلك بواسطة رسالة الكترونية أو بواسطة قريصة يجري إرسالها بالبريد.
    Il transforme votre disque dur en disquette. Open Subtitles إنه يحول قرصك الصلب إلى 3.5 أقراص مرنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more