"disséquer" - Translation from French to Arabic

    • تشريح
        
    • بتشريح
        
    • تشريحها
        
    • لتشريح
        
    • تشريحك
        
    • بتشريحه
        
    Quelle ironie que des mains si habiles pour... pour disséquer les morts soient également capables... de redonner vie à une machine. Open Subtitles كنت أفكر بالسخرية أن يدان ماهرتان في تشريح الموتى قادرتان أيضاً على الإحياء لمجرد ماكينة على الأقل
    disséquer le singe serait une utilisation inefficace des ressources. Open Subtitles تشريح القرد سيكون استخداماً غير مهني للموارد
    Regarde, elle a raté son partiel en anatomie car elle n'a pas réussi à disséquer un cochon. Open Subtitles انظري ، الملف يقول أنها رسبت في التشريح الإجمالي لإنها لم تتمكن من تشريح خنزير
    Il n'y a pas une semaine, vous étiez disséquer les infraction triangle et maintenant vous ne savez rien à propos de l'un des les plus grands joueurs de sa génération? Open Subtitles منذ أقل من أسبوع كنت تقومين بتشريح المهاجم الثلاثي والآن لا تعرفين شيئاً عن واحد من أعظم لاعبي جيله؟
    On peut apprécier les mots de quelqu'un d'autres sans les disséquer. Open Subtitles يُمكن للمرء أن يقدر كلمات شخص آخر دون تشريحها
    Mais disséquer le fascia et refléter la musculature du visage demande du temps et de la patience. Open Subtitles ولكن لتشريح اللفافة وعكس الجهاز العضلي للوجه يستغرق وقتا و يتطلب صبرا.
    Je savais qu'ils allaient te tuer, te disséquer. Open Subtitles انا عرفت انهم سيقوموا بفتحك تشريحك
    Le prochain gars voudra l'exploiter, et le suivant voudra le disséquer. Open Subtitles الشخص التالي سوف يرغب في إستغلاله، والشخص الذي يليه سيرغب في تشريح جسده.
    Vous voulez disséquer son cerveau, le liquéfier et faire des tests ? Open Subtitles تريد تشريح دماغه تمييعه وإجراء الإختبارات عليه؟
    Mlle Hoover, je ne peux disséquer un animal. C'est mal, je trouve. Open Subtitles آنسة هوفر، لاأعتقد أني قادرة على تشريح حيوان، أظنه أمراً خاطئاً
    J'avais jamais vu quelqu'un disséquer aussi vite. Open Subtitles لم أرى قط أحداً في تشريح جنين الخنزير أسرع منك
    disséquer : Faire une autopsie chez une personne décédée pour une enquête. Open Subtitles تقطيع , تشريح كائن ميت للدراسة ..
    Cassidy, continuez de travailler avec le 4ème étage. Voyez si on peut disséquer ce ver de l'intérieur. Open Subtitles "كاسيدي"، إستمر في العمل مع الطابق الرابع إنظر لو أمكنك تشريح الدودة من الداخل
    Je dois disséquer quelque chose. Open Subtitles عليّ تشريح كائن ما.
    Tu peux rendre les animaux accros à une substance nocive, tu peux disséquer leurs cerveaux, mais quand tu leur renvoie leur propre matière fécale tu deviens soudainement "non-professionnelle". Open Subtitles يكمنك جعل الحيوانات تدمن على مواد مُضرة، يمكنك تشريح مخهم، لكن ان ترمى برازهم عليهم مجددا "و فجأة.. "انت غير مهنى
    Ils m'enfermeraient dans un laboratoire, pour me disséquer ! Open Subtitles إن قلت هذا فسيضعوني في المُختبر وسيقومون بتشريح جُثماني
    J'étais à peine sortie des couches, quand j'ai commencé à disséquer des petits animaux. Open Subtitles ,كانت بالكاد تنفذ مني الحفاظات عندما بدأت بتشريح الحيوانات الصغيرة
    Ils te font disséquer un cochon et je suis kasher. Open Subtitles يجعلونك تقوم بتشريح الخنزير، وأنا يهودي.
    On peut apprécier les mots de quelqu'un d'autres sans les disséquer. Open Subtitles يمكن للمرء تقدير أعمال شخص آخر دون الحاجة إلى تشريحها
    Je parie qu'ils seraient enchantés d'avoir un véritable Asgardien à disséquer dans leurs labos. Open Subtitles أراهن انها تريد ان تذهب مجنون ل ديك Asgardian من واقع الحياة لتشريح في مختبراتهم.
    Mais pour cela, mon petit, il va falloir te disséquer ! Open Subtitles ولهذا يا صديقي علينا تشريحك
    On va reconstruire la scène entière, et on va la disséquer jusqu'à ce que nous trouvions ce que nous cherchons. Open Subtitles سنقوم بإعادة تشكيل الموقع بأكمله وسنقوم بتشريحه حتى نصل إلى ما نحتاجه بالتحديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more