Quelle ironie que des mains si habiles pour... pour disséquer les morts soient également capables... de redonner vie à une machine. | Open Subtitles | كنت أفكر بالسخرية أن يدان ماهرتان في تشريح الموتى قادرتان أيضاً على الإحياء لمجرد ماكينة على الأقل |
disséquer le singe serait une utilisation inefficace des ressources. | Open Subtitles | تشريح القرد سيكون استخداماً غير مهني للموارد |
Regarde, elle a raté son partiel en anatomie car elle n'a pas réussi à disséquer un cochon. | Open Subtitles | انظري ، الملف يقول أنها رسبت في التشريح الإجمالي لإنها لم تتمكن من تشريح خنزير |
Il n'y a pas une semaine, vous étiez disséquer les infraction triangle et maintenant vous ne savez rien à propos de l'un des les plus grands joueurs de sa génération? | Open Subtitles | منذ أقل من أسبوع كنت تقومين بتشريح المهاجم الثلاثي والآن لا تعرفين شيئاً عن واحد من أعظم لاعبي جيله؟ |
On peut apprécier les mots de quelqu'un d'autres sans les disséquer. | Open Subtitles | يُمكن للمرء أن يقدر كلمات شخص آخر دون تشريحها |
Mais disséquer le fascia et refléter la musculature du visage demande du temps et de la patience. | Open Subtitles | ولكن لتشريح اللفافة وعكس الجهاز العضلي للوجه يستغرق وقتا و يتطلب صبرا. |
Je savais qu'ils allaient te tuer, te disséquer. | Open Subtitles | انا عرفت انهم سيقوموا بفتحك تشريحك |
Le prochain gars voudra l'exploiter, et le suivant voudra le disséquer. | Open Subtitles | الشخص التالي سوف يرغب في إستغلاله، والشخص الذي يليه سيرغب في تشريح جسده. |
Vous voulez disséquer son cerveau, le liquéfier et faire des tests ? | Open Subtitles | تريد تشريح دماغه تمييعه وإجراء الإختبارات عليه؟ |
Mlle Hoover, je ne peux disséquer un animal. C'est mal, je trouve. | Open Subtitles | آنسة هوفر، لاأعتقد أني قادرة على تشريح حيوان، أظنه أمراً خاطئاً |
J'avais jamais vu quelqu'un disséquer aussi vite. | Open Subtitles | لم أرى قط أحداً في تشريح جنين الخنزير أسرع منك |
disséquer : Faire une autopsie chez une personne décédée pour une enquête. | Open Subtitles | تقطيع , تشريح كائن ميت للدراسة .. |
Cassidy, continuez de travailler avec le 4ème étage. Voyez si on peut disséquer ce ver de l'intérieur. | Open Subtitles | "كاسيدي"، إستمر في العمل مع الطابق الرابع إنظر لو أمكنك تشريح الدودة من الداخل |
Je dois disséquer quelque chose. | Open Subtitles | عليّ تشريح كائن ما. |
Tu peux rendre les animaux accros à une substance nocive, tu peux disséquer leurs cerveaux, mais quand tu leur renvoie leur propre matière fécale tu deviens soudainement "non-professionnelle". | Open Subtitles | يكمنك جعل الحيوانات تدمن على مواد مُضرة، يمكنك تشريح مخهم، لكن ان ترمى برازهم عليهم مجددا "و فجأة.. "انت غير مهنى |
Ils m'enfermeraient dans un laboratoire, pour me disséquer ! | Open Subtitles | إن قلت هذا فسيضعوني في المُختبر وسيقومون بتشريح جُثماني |
J'étais à peine sortie des couches, quand j'ai commencé à disséquer des petits animaux. | Open Subtitles | ,كانت بالكاد تنفذ مني الحفاظات عندما بدأت بتشريح الحيوانات الصغيرة |
Ils te font disséquer un cochon et je suis kasher. | Open Subtitles | يجعلونك تقوم بتشريح الخنزير، وأنا يهودي. |
On peut apprécier les mots de quelqu'un d'autres sans les disséquer. | Open Subtitles | يمكن للمرء تقدير أعمال شخص آخر دون الحاجة إلى تشريحها |
Je parie qu'ils seraient enchantés d'avoir un véritable Asgardien à disséquer dans leurs labos. | Open Subtitles | أراهن انها تريد ان تذهب مجنون ل ديك Asgardian من واقع الحياة لتشريح في مختبراتهم. |
Mais pour cela, mon petit, il va falloir te disséquer ! | Open Subtitles | ولهذا يا صديقي علينا تشريحك |
On va reconstruire la scène entière, et on va la disséquer jusqu'à ce que nous trouvions ce que nous cherchons. | Open Subtitles | سنقوم بإعادة تشكيل الموقع بأكمله وسنقوم بتشريحه حتى نصل إلى ما نحتاجه بالتحديد |