"distribution des médicaments" - Translation from French to Arabic

    • توزيع الأدوية
        
    • توزيع العقاقير
        
    • إمدادات العقاقير
        
    • صرف الأدوية
        
    • لتوزيع اﻷدوية
        
    De même, l'arrivée récente de 134 camions frigorifiques a nettement amélioré la distribution des médicaments et des fournitures médicales dans tout le pays. UN وكذلك أدى وصول 134 شاحنة مبردة مؤخرا إلى تحسين توزيع الأدوية والإمدادات الطبية على نطاق البلاد بدرجة كبيرة.
    Des comités sanitaires locaux et des équipes multidisciplinaires oeuvrant à l'échelle locale sont chargés de la distribution des médicaments. UN واللجان الصحية الوطنية والأفرقة المتعددة الأنظمة التي تعمل على الصعيد المحلي تتحمل مسؤولية توزيع الأدوية.
    Jusqu'en 1990, la distribution des médicaments aux pharmacies privées était le monopole de l'État, assurée par la Société Nationale des Pharmacies (Togopharma). UN وحتى عام 1990، كان توزيع الأدوية على الصيدليات الخاصة حِكْرا على الدولة، حيث كان يُكفَل ذلك من قبل الجمعية الوطنية للصيدليات.
    Au cours de la période considérée, on a commencé à renforcer les systèmes de distribution des médicaments et à empêcher les pertes. UN وبدأ بذل جهود في تعزيز نظم توزيع العقاقير ومنع تسربها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Gouvernement iraquien n’a pas fait preuve de célérité dans la distribution des médicaments et des fournitures médicales se trouvant dans ses entrepôts. UN 36 - كما تقاعست حكومة العراق في توزيع الأدوية واللوازم الطبية من مخازنها.
    39. La distribution des médicaments est retardée surtout par le temps nécessaire aux contrôles de qualité. UN 39 - وإحدى العقبات الرئيسية في توزيع الأدوية تتمثل في الوقت اللازم لإجراء اختبارات الجودة.
    Le titulaire contrôlerait également la distribution des médicaments prescrits par les médecins, commanderait le réapprovisionnement en médicaments, en articles consomptibles et en fournitures médicales pour les dispensaires. UN وعلاوة على ذلك، سيشرف شاغل الوظيفة على توزيع الأدوية الموصوفة من قبل الأطباء؛ وتقديم طلبات تجديد المخزون من الأدوية والمواد الاستهلاكية واللوازم الطبية للعيادات.
    distribution des médicaments prescrits aux prisonniers malades UN - بشأن توزيع الأدوية الموصوفة على المساجين المرضى
    Un syndicat des pharmaciens privés a également vu le jour en 2001 et s'est engagé à travailler pour une meilleure distribution des médicaments en tenant compte des besoins de la population. UN ولقد أنشئت، في عام 2001، أيضا نقابة للصيدليات الخاصة بهدف الاضطلاع بالعمل على تحسين توزيع الأدوية مع مراعاة احتياجات السكان.
    Le coût des médicaments reste trop élevé et le personnel de santé n'est pas suffisamment formé. Enfin, des règles commerciales internationales inéquitables entravent la distribution des médicaments. UN ويعوقُ الحصولَ على الأدوية ارتفاع التكاليف وعدم كفاية تدريب أخصائيي الصحة؛ فيما تعرقل قواعد التجارة العالمية غير المنصفة عملية توزيع الأدوية.
    La distribution des médicaments, de matériel d'alimentation, les campagnes de vaccination et autres activités visant à combattre le paludisme, la diarrhée et le VIH/sida, la mise en place de services de conseils psychosociaux et les campagnes d'inscription des naissances ont permis au Congo d'éviter le pire. UN وقد مكن توزيع الأدوية والأغذية؛ وحملات التلقيح والأنشطة الأخرى المخططة لمكافحة الملاريا والإسهال وفيروس فقدان المناعة البشرية الإيدز؛ وإقامة خدمات الاستشارة النفسية والاجتماعية وحملات تسجيل المواليد، في بلدي، الكونغو، من تجنب أسوأ العواقب.
    b) Mesures préventives collectives, c'est-à-dire vaccination contre certaines maladies, lorsqu'un vaccin existe, ou distribution des médicaments préventifs nécessaires; UN (ب) القيام بإجراءات الوقاية الجماعية سواء من خلال عمليات التلقيح لبعض الأمراض المتوفر لها لقاح أو توزيع الأدوية الوقائية اللازمة لبعضها الآخر؛
    35. Parmi d'autres initiatives, il convient de citer la Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID), qui bénéficie aux groupes les plus défavorisés grâce aux fonds générés par une taxe sur les billets d'avion qui sert à négocier l'abaissement du prix des médicaments essentiels, à accélérer la distribution des médicaments et à stimuler la mise au point de nouveaux traitements. UN 35- ومن المبادرات الأخرى المرفق الدولي لشراء الأدوية الذي يزيد من فرص أشد الفئات فقراً في الحصول على الدواء عبر توليد الأموال من خلال فرض ضريبة على شراء تذاكر الطيران للمفاوضة في تخفيض أسعار الأدوية الأساسية، وتسريع عملية توزيع الأدوية وخلق حوافز على تطوير علاجات جديدة.
    :: Engager les sociétés pharmaceutiques non seulement à abaisser les prix des médicaments essentiels, mais aussi à améliorer la distribution des médicaments d'importance vitale surtout dans les pays les moins avancés. UN :: حث شركات الأدوية لا على خفض أسعار العقاقير الأساسية فحسب، بل أيضا على تحسين توزيع العقاقير المنقذة للحياة، لا سيما في أقل البلدان نموا؛
    798. Une quatrième initiative a consisté à étoffer le système de distribution des médicaments et des produits pharmaceutiques les plus communs. UN 798- وتمثلت المبادرة الرابعة في توسيع نطاق نظام توزيع العقاقير والأدوية اليومية العادية.
    1.132 Installation du nouveau système de gestion informatisée et du système de gestion de la distribution des médicaments dans tous les centres de soins de santé primaires reliés au siège et aux bureaux sur le terrain. UN 1-132 إنشاء نظام معلومات الإدارة الصحية الالكتروني الجديد ونظام إدارة إمدادات العقاقير في جميع مرافق الرعاية الصحية الأولية وربطهما بالمكاتب الميدانية والمقر.
    La distribution des médicaments est assurée le weekend par des membres du personnel pénitentiaire. UN ويوجد في السجون موظفون مسؤولون عن صرف الأدوية خلال العطلات الأسبوعية.
    Des préoccupations ont été exprimées, notamment par le Secrétaire général et par le Rapporteur spécial sur l'Iraq de la Commission des droits de l'homme au sujet de la lenteur de la distribution des médicaments et des fournitures médicales par le Gouvernement. UN وأعرب اﻷمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالعراق عن القلق، ضمن أشياء أخرى، بشأن المعدل البطيء لتوزيع اﻷدوية واللوازم الطبية بواسطة الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more