"district d'agdam" - Translation from French to Arabic

    • مقاطعة أغدام
        
    • منطقة أغدام
        
    • منطقة أقدام
        
    • قضاء أغدام
        
    • أغدم
        
    Le district d'Agdam se trouve à la frontière du Haut Karabakh au sud-ouest et la ville d'Agdam est située à 12 kilomètres de la frontière. UN وتقع مقاطعة أغدام على الحدود مع ناقورني قرة باخ في الجنوب الغربي، غير أن مدينة أغدام تقع على بعد ١٢ كيلومترا من الحدود.
    En même temps, l'artillerie arménienne a bombardé d'autres villages du district d'Agdam : Zanguechaly, Youssifdjanly et Afatli. UN وفي الوقت نفسه، قامت المدفعية اﻷرمنية بقصف قرى أخرى في مقاطعة أغدام وهي: زانغيشالي ويوسفيانلي وأفاتلي.
    Secteur occupé proche du village de Bash Garvand, district d'Agdam (Azerbaïdjan) UN المناطق المحتلة الواقعة قرب قرية باش غارفاند، مقاطعة أغدام
    Notant avec inquiétude l'escalade des hostilités armées et, en particulier, la prise du district d'Agdam dans la République azerbaïdjanaise, UN وإذ يلاحظ بجزع تصعيد أعمال القتال المسلح، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
    Secteurs occupés proches des villages de Bash Garvand et de Shihlar, district d'Agdam (Azerbaïdjan) UN المناطق المحتلة الواقعة قرب قريتي باش غارفاند وشيهلار، مقاطعة أغدام
    Zone occupée à l'extérieur des villages de Sarijali et de Shirvanli dans le district d'Agdam UN المنطقة المحتلة الموجودة خارج قريتي ساريجالي وشيرفانلي في مقاطعة أغدام
    Au cours des cinq dernières années, des dizaines de milliers de réfugiés azéris venus d'Arménie, du Haut Karabakh et d'autres régions de l'Azerbaïdjan, fuyant les hostilités, se sont installés dans le district d'Agdam. UN وخلال السنوات الخمس اﻷخيرة، استقر في مقاطعة أغدام عشرات اﻵلاف من اللاجئين الاذربيين من أرمينيا وناقورني قرة باخ ومناطق أخرى من أذربيجان المتضررين بسبب الاعمال الحربية.
    L'occupation du district d'Agdam porte gravement atteinte à la production agricole de l'Azerbaïdjan étant donné que les fermes d'Agdam produisaient une grande partie du bétail, du blé, du raisin et du coton de la République. UN ويلحق احتلال مقاطعة أغدام أضرارا شديدة بالزراعة في أذربيجان، إذ إن مزارع أغدام تنتج قدرا كبيرا من إنتاج الجمهورية من الماشية والقمح والعنب والقطن.
    Le retrait du district d'Agdam est achevé à 23 h 59, heure locale; UN وينجز الانسحاب من مقاطعة أغدام بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي.
    Avec l'appui d'un régiment d'infanterie, des unités des forces armées de la République d'Arménie utilisent des véhicules blindés pour lancer une offensive depuis les villages occupés de Marzili et de Novrouzlou, dans le district d'Agdam. UN وقامت وحدات القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا، بمساعدة فوج من المشاة، باستخدام المركبات المدرعة لشن هجوم من قريتي مورزيلي ونوفروزولو المحتلتين في مقاطعة أغدام.
    Azerbaïdjan : Etat d'exception imposé dans la région autonome du Haut-Karabakh et dans le district d'Agdam en RSS d'Azerbaïdjan à compter du 21 septembre 1988. UN أذربيجان: فرضت حالة الطوارئ في اقليم ناغورنو - كرباخ المتمتع بالاستقلال الذاتي وفي مقاطعة أغدام في جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية اعتباراً من ١٢ أيلول/سبتمبر ٨٨٩١.
    Le 10 octobre, la Mission s'est rendue dans le district d'Agdam. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، سافرت البعثة إلى مقاطعة أغدام.
    Après l'agression dans le district d'Agdam en Azerbaïdjan et la prise le 23 juillet de la ville d'Agdam par les forces armées arméniennes, la ville a été détruite et incendiée. UN وفي أعقاب العدوان على مقاطعة أغدام في أذربيجان واستيلاء القوات المسلحة اﻷرمينية على مدينة أغدام في ٢٣ تموز/يوليه، دمرت المدينة وأشعلت فيها النيران.
    Dans la matinée du 14 août, l'artillerie arménienne à longue portée a tiré pendant 2 heures et demie sur la population pacifique des villages de la partie nord-est du district d'Agdam. UN وفي صباح يوم ١٤ آب/أغسطس، قصفت المدفعية اﻷرمنية البعيدة المدى السكان اﻵمنين في القرى الواقعة في الجزء الشمالي الشرقي من مقاطعة أغدام بأذربيجان لمدة ساعتين ونصف ساعة.
    Azerbaïdjan* : Etat d'exception imposé dans la région autonome du Haut-Karabakh et dans le district d'Agdam en RSS d'Azerbaïdjan à compter du 21 septembre 1988. UN أذربيجان:* فرضت حالة الطوارئ في اقليم ناغورنو- كرباخ المتمتع بالاستقلال الذاتي وفي مقاطعة أغدام في جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية اعتبارا من ١٢ أيلول/سبتمبر ٨٨٩١.
    Avec l'appui de détachements blindés, elles avaient déjà pris, à 22 heures (heure locale), six zones habitées du district d'Agdam : Shirvanly, Karakashly, Geytepe, Kosalar, Shishpapakhly et Eivazkhanbeili, ainsi qu'un haras de renommée mondiale situé dans cette zone. UN وبحلول الساعة ٠٠/٢٢ بالتوقيت المحلي، كانت وحدات القوات المسلحة الخارجية اﻷرمنية، تدعمها فصائل مدرعة، قد استولت بالفعل على ست مناطق مأهولة في مقاطعة أغدام وهي: شيرفانلي وكراكشلي وغيتيبي وكوسلار، وشيشباخ وايوازخانبيلي، وكذلك على مزرعة مشهورة لتربية الخيول في هذه المنطقة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, le 8 mars 2011, à la suite de la violation du cessez-le-feu par les forces armées de la République d'Arménie, un tireur isolé arménien, posté dans le village occupé de Shikhlar situé dans le district d'Agdam (République d'Azerbaïdjan), a fait feu sur Fariz Badalov, âgé de 9 ans, habitant du village d'Orta Garvand dans le même district. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أبلغكم بأنه في 8 آذار/مارس 2011، نتيجة حدوث انتهاك لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا انطلاقا من موقع في قرية شيخلار المحتلة في مقاطعة أغدام بجمهورية أذربيجان، أطلق قناص أرميني النار على فاريز بادالوف، وهو طفل في التاسعة من العمر مقيم في قرية أورتا غارفند في المقاطعة نفسها.
    1. Condamne la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    Notant avec inquiétude l'escalade des hostilités armées et, en particulier, la prise du district d'Agdam dans la République azerbaïdjanaise, UN وإذ يحيط علما بجزع بتصعيد اﻷعمال العدائية المسلحة، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
    1. Condamne la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    J'ai l'honneur de vous informer que l'agression arménienne menée dans le district d'Agdam, en République azerbaïdjanaise, a été fermement condamnée par les plus grands pays. UN يشرفني أن أبلغكم بأن العدوان اﻷرميني في منطقة أقدام في الجمهورية اﻷذربيجانية قد أثار تنديدا قويا من جانب الدول الكبرى.
    Le district d'Agdam s'étend sur environ 1 094 kilomètres carrés, dont 875 dans les territoires relevant du mandat de la Mission. UN تقع أغدم على مساحة تبلغ 094 1 كيلومترا مربعا تقريبا، منها 875 كيلومترا مربعا ضمن الأقاليم المشمولة بالولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more