La Mission estime que 10 personnes au maximum vivent dans le district de Fizouli. | UN | وتقدر البعثة أن عدد سكان مقاطعة فيزولي لا يتجاوز عشرة أفراد. |
La Mission estime que 10 personnes au maximum vivent dans le district de Fizouli. | UN | وتقدر البعثة أن عدد سكان مقاطعة فيزولي لا يتجاوز عشرة أفراد. |
Les membres de la Mission, arrivant du district de Fizouli, se sont rendus de la ville de Djebrail vers Soukourbeyli, Soultanli et Mamedbeyli. | UN | وسافرت البعثة الآتية من مقاطعة فيزولي من بلدة جبرايل في اتجاه سوكوربيلي وسلطانلي وممدبيلي. |
Les membres de la Mission, arrivant du district de Fizouli, se sont rendus de la ville de Djebrail vers Soukourbeyli, Soultanli et Mamedbeyli. | UN | وسافرت البعثة الآتية من مقاطعة فيزولي من بلدة جبرايل في اتجاه سوكوربيلي وسلطانلي وممدبيلي. |
La même année, il a été élu secrétaire du parti Moussavat dans le district de Fizouli. | UN | وفي عام 1998، أُنتُخب أميناً لحزب المساواة في مقاطعة فيزولي. |
La même année, il a été élu secrétaire du parti Moussavat dans le district de Fizouli. | UN | وفي عام 1998، أُنتُخب أميناً لحزب المساواة في مقاطعة فيزولي. |
Le retrait du district de Fizouli est achevé à 23 h 59, heure locale. | UN | وينجز الانسحاب من مقاطعة فيزولي بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي. |
Le district de Fizouli est, pour l'essentiel, déserté. | UN | مقاطعة فيزولي مقاطعة مهجورة أساسا. |
Le district de Fizouli est, pour l'essentiel, déserté. | UN | مقاطعة فيزولي مقاطعة مهجورة أساسا. |
Toutefois, dès les premiers jours de mars, les formations armées arméniennes ont lancé de violentes opérations offensives, principalement contre le territoire du district de Fizouli, ainsi que contre d'autres secteurs, afin de rompre les défenses azerbaïdjanaises et de poursuivre leur avancée. | UN | بيد أن التشكيلات اﻷرمنية المسلحة بدأت منذ اﻷيام اﻷولى في شهر آذار/مارس في تنفيذ عمليات هجومية نشطة في اقليم مقاطعة فيزولي أساسا وفي غيره من القطاعات، وذلك بهدف اختراق خطوط الدفاع الاذربيجانية والتقدم الى اﻷمام. |
Je dois dire que les forces armées azerbaïdjanaises et les unités militaires qui sont déployées sur les lignes de défense dans le district de Fizouli et dans d'autres secteurs ont vaillamment repoussé les formations armées arméniennes. | UN | ولابد أن أذكر أن القوات المسلحة الاذربيجانية والوحدات العسكرية المرابطة على الخطوط الدفاعية في مقاطعة فيزولي والقطاعات اﻷخرى قد تصدت على النحو الواجب للتشكيلات المسلحة اﻷرمنية التي لم تنجح في مسعاها وهو الاختراق. |
Hier, 22 mars 1994, à partir de 8 heures, des formations armées arméniennes de l'importance d'un bataillon d'infanterie et équipées de six chars et de trois blindés légers sont passés à l'attaque à partir de la localité déjà occupée de Garakhanbeïli en direction du village d'Alkhanli (district de Fizouli). | UN | قامت تشكيلات عسكرية أرمينية، مكونة من ست دبابات، وثلاث مدرعات من طراز PMB وكتيبة مشاة، أمس، ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤ بهجوم من جوار مستوطنة غاراخانبيلي التي كانت قد احتلتها من قبل في اتجاه قرية الخانلي )مقاطعة فيزولي(. |
Dans le district de Zanguilan et dans certains secteurs du district de Koubatly (sud-ouest du Haut-Karabakh), les incitations sont de type < < réactif > > , tandis que, dans certaines parties du district de Fizouli, dans le district de Djebrail (sud et sud-est du Haut-Karabakh) et dans d'autres parties du district d'Agdam, la Mission a constaté que les autorités semblaient fermer les yeux sur les activités économiques menées dans la région. | UN | وفي زانغلان وأجزاء من مقاطعتي كوبالتي (جنوب غرب ناغورني - كاراباخ) هناك علامات على تقديم لاحق للحوافز، في حين وجدت البعثة في الأجزاء ذات الصلة من مقاطعة فيزولي ومقاطعة جبرايل (جنوب وجنوب شرق ناغورني - كاراباخ) وفي أجزاء أخرى من مقاطعة أغدم ما بدا أنه سياسة تغاض ٍعن الأنشطة الاقتصادية الجارية هناك. |
Dans le district de Zanguilan et dans certains secteurs du district de Koubatly (sud-ouest du Haut-Karabakh), les incitations sont de type < < réactif > > , tandis que, dans certaines parties du district de Fizouli, dans le district de Djebrail (sud et sud-est du Haut-Karabakh) et dans d'autres parties du district d'Agdam, la Mission a constaté que les autorités semblaient fermer les yeux sur les activités économiques menées dans la région. | UN | وفي زانغلان وأجزاء من مقاطعتي كوبالتي (جنوب غرب ناغورني - كاراباخ) هناك علامات على تقديم لاحق للحوافز، في حين وجدت البعثة في الأجزاء ذات الصلة من مقاطعة فيزولي ومقاطعة جبرايل (جنوب وجنوب شرق ناغورني - كاراباخ) وفي أجزاء أخرى من مقاطعة أغدم ما بدا أنه سياسة تغاض ٍعن الأنشطة الاقتصادية الجارية هناك. |
Elles contrôlent encore les sept localités du district de Fizouli prises lors de l'offensive du 5 juillet. | UN | وما زالت القـوات اﻷرمينية تسيطر على سبـع قـرى من منطقة فيزولي تم الاستيلاء عليها خلال هجوم ٥ تموز/يوليه. |