"dit qu'il considère" - Translation from French to Arabic

    • قال إنه يعتبر
        
    • وقال إنه يعتبر
        
    • قال إنه يرى
        
    12. Le Président dit qu'il considère que la Conférence souhaite accepter cette désignation et modifier le paragraphe en conséquence. UN 12- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول الترشيح وفي تعديل الفقرة بناءً على ذلك.
    Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter la modification au paragraphe 13 tel que proposé par la présidence. UN 66 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد التعديل الذي اقترحت الرئاسة ادخاله على الفقرة 13.
    Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter le projet de résolution A/AC.109/2006/L.8 sans vote. UN 83 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/AC.109/2006/L.8 بدون تصويت.
    Il dit qu'il considère que la Conférence souhaite procéder ainsi. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يوافق على تنظيم الأعمال على هذه الشاكلة.
    Le Président dit qu'il considère que la Conférence souhaite adopter le programme de travail proposé dans le document NPT/CONF.2000/INF.2. UN 95 - الرئيس: قال إنه يرى أن المؤتمر يود اعتماد برنامج العمل المقترح الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2000/INF.2.
    Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter le paragraphe 1 de l'article 17 sans modification. UN 10 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرة 1 من المادة 17 دون تعديل.
    1. Le PRÉSIDENT dit qu'il considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.6/51/L.14 sans vote. UN ١ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/51/L.14 دون تصويت.
    Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite prendre acte des renseignements figurant dans la note du Secrétaire général. UN 13 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علما بالمعلومات المتضمنة في مذكرة الأمين العام.
    66. Le PRÉSIDENT dit qu'il considère que la Commission accepte la proposition faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٦٦ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة وافقت على الاقتراح الذي قدمه توا ممثل إندونيسيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite prendre note du rapport. UN 19 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير.
    Le Président dit qu'il considère que la Commission est d'accord pour entendre l'exposé. UN 5 - الرئيس: قال إنه يعتبر اللجنة موافقة على الاستماع إلى العرض.
    Le Président dit qu'il considère que le Bureau décide de remettre à plus tard l'examen de la question. UN 19 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المكتب يرغب في إرجاء مناقشة البند إلى مرحلة لاحقة.
    Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite adopter le programme de travail proposé pour le jour même uniquement. UN 22 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد برنامج العمل المقترح لهذا اليوم فقط.
    63. Le Président dit qu'il considère que la Réunion est désormais prête à approuver le texte modifié oralement par le représentant du Royaume-Uni. UN 63- الرئيس قال إنه يعتبر أن الاجتماع مستعد الآن للموافقة على النص كما عدّله شفوياً ممثل المملكة المتحدة.
    98. Le Président dit qu'il considère que la Conférence souhaite adopter les recommandations présentées dans le rapport du Coordonnateur. UN 98- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسّق.
    Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.5/58/L.91 sans le mettre aux voix. UN 25 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.5/58/L.91 دون تصويت.
    Il dit qu'il considère que la Conférence souhaite procéder ainsi. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على تنظيم الأعمال على هذه الشاكلة.
    Le Président, notant que les consultations se poursuivent encore sur les aspects budgétaires du programme 19, dit qu'il considère que la Commission souhaite remettre l'examen du point 118 de l'ordre du jour à la semaine suivante pour permettre aux membres d'avoir plus de temps pour les consultations. UN 4 - الرئيس: لاحظ أن المشاورات بشأن الجوانب المتصلة بالميزانية للبرنامج 19 ما زالت جارية، وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد إرجاء النظر في البند 118 من جدول الأعمال إلى الأسبوع التالي لإتاحة وقت أكبر للأعضاء لإجراء المشاروات.
    1. Le Président, appelant l'attention sur la version révisée du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs (CCW/CONF.IV/CC/1/Rev.1), dit qu'il considère que la Conférence souhaite adopter la recommandation du Comité contenue dans l'annexe au rapport. UN 1- الرئيس، وجه الانتباه إلى التقرير المنقح للجنة وثائق التفويض (CCW/CONF.IV/CC/1/Rev.1)، وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد توصية اللجنة المدرجة في مرفق التقرير.
    Le Président dit qu'il considère que la Conférence souhaite adopter le programme de travail proposé dans le document NPT/CONF.2000/INF.2. UN 95 - الرئيس: قال إنه يرى أن المؤتمر يود اعتماد برنامج العمل المقترح الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2000/INF.2.
    73. Le Président dit qu'il considère qu'un accord est intervenu pour que l'examen du projet de résolution soit reporté au jour suivant. UN 73- الرئيس: قال إنه يرى اتفاقا في الرأي على ضرورة تأجيل مناقشة المشروع حتى اليوم التالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more