M. Rivas Posada dit que le paragraphe 1 de l'article 19 porte uniquement sur le fait d'avoir une opinion et non sur son expression. | UN | 100- السيد ريفاس بوسادا: قال إن الفقرة 1 من المادة 19 تشير علو نحو حصري إلى اعتناق رأي وليس إلى الإعراب عنه. |
Le Président dit que le paragraphe 14 signale le nombre de séances consacrées aux débats de fond au point 6 de l'ordre du jour. | UN | ۸ - الرئيس: قال إن الفقرة ١٤ تشير إلى عدد الاجتماعات المكرسة للمناقشات الموضوعية في إطار البند ٦ من جدول الأعمال. |
Le Président dit que le paragraphe sera modifié de manière à rendre compte du fait que le Comité n'a pas pris de décision quant à la participation des organisations non gouvernementales à ses sessions. | UN | 62 - الرئيس: قال إن الفقرة ستعدل لتشير إلى أن اللجنة لم تتخذ قرارات بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها. |
Mme Motoc dit que le paragraphe 16 est essentiel et que le texte original élaboré par le Rapporteur devrait être conservé. | UN | 111 - السيدة موتوك: قالت إن الفقرة 16 أساسية وينبغي الإبقاء على صيغتها الأصلية التي أعدها المقرر. |
52. La PRÉSIDENTE dit que le paragraphe sera modifié dans le sens indiqué par M. Lallah. | UN | ٢٥- الرئيسة قالت إن الفقرة ستعدﱠل بالمعنى الذي ذكره السيد لالاه. |
M. Zahran (Égypte) dit que le paragraphe doit rester tel qu'il est actuellement libellé. | UN | 34 - السيد زهران (مصر): قال إن الفقرة ينبغي أن تظل بصيغتها الحالية. |
29. M. KOLOSOV dit que le paragraphe 145 du rapport donne l’impression que l’adoption plénière n’est admise pour aucun citoyen marocain. | UN | ٩٢- السيد كولوسوف قال إن الفقرة ٥٤١ من التقرير توحي بأن التبني الكامل ليس متاحا ﻷي مواطن مغربي. |
23. M. EL SHAFEI dit que le paragraphe 25 a un sens précis et applique simplement les dispositions de l’article 5 au sujet traité. | UN | ٣٢- السيد الشافعي قال إن الفقرة ٥٢ دقيقة في معناها وتطبق ببساطة أحكام المادة ٥ على المناقشة الحالية. |
Le Président dit que le paragraphe 20 contient la liste des délégations participant à la 2e session du Comité préparatoire et qu'elle fera éventuellement l'objet d'un additif. | UN | 16 - الرئيس: قال إن الفقرة 20 تتضمن قائمة بالوفود المشاركة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
67. M. LALLAH dit que le paragraphe est, de fait, inutile. | UN | 67- السيد لالاه قال إن الفقرة غير ضرورية في الواقع. |
29. Sir Nigel Rodley dit que le paragraphe 43 semble contenir deux idées distinctes. | UN | 29- السير نايجل رودلي قال إن الفقرة 43 تتضمن، فيما يبدو، فكرتين منفصلتين. |
63. M. O'Flaherty dit que le paragraphe 47 est basé dans une certaine mesure sur de récentes observations finales. | UN | 63- السيد أوفلاهرتي قال إن الفقرة 47 تستند إلى حد ما إلى ملاحظات ختامية حديثة. |
M. Zahran (Égypte) dit que le paragraphe doit rester tel qu'il est actuellement libellé. | UN | 34 - السيد زهران (مصر): قال إن الفقرة ينبغي أن تظل بصيغتها الحالية. |
M. Kälin dit que le paragraphe 13 ne traite pas seulement des procédures pénales. | UN | 91 - السيد كالين: قال إن الفقرة 13 لا تشر إلى الإجراءات الجنائية فحسب. |
6. Le Président dit que le paragraphe 27 sera révisé de façon à inclure des références aux documents qui ont servi de base aux travaux de la Réunion. | UN | 6- الرئيس قال إن الفقرة 27 ستراجع لإدراج إشارات إلى الوثائق التي شكلت أساسا لأعمال الاجتماع. |
Le Président dit que le paragraphe 19 sera supprimé et que les autres paragraphes seront renumérotés. | UN | ۱۱ - الرئيس: قال إن الفقرة ١٩ ستحذف ويُعاد ترقيم الفقرات المتبقية. |
40. La PRESIDENTE dit que le paragraphe 6 est modifié dans le sens indiqué par M. Klein, la version anglaise du texte étant modifiée par les corrections apportées par M. Pocar et M. Bhagwati. | UN | ٠٤- الرئيسة قالت إن الفقرة ٦ عدﱢلت على نحو ما أشار به السيد كلاين، علماً بأن النص الانكليزي للفقرة عدﱢل بالتصحيحات التي أدخلها السيد بوكار والسيد باغواتي. |
La PRÉSIDENTE dit que le paragraphe 19 sera modifié comme suit : la première phrase est remaniée dans le sens indiqué par M. Buergenthal et la phrase entre crochets est supprimée. | UN | 53- الرئيسة قالت إن الفقرة 19 ستعدل على النحو الآتي: ستُعدّل الجملة الأولى وفقاً للصيغة التي اقترحها السيد بورغنثال وستحذف الجملة الواردة بين قوسين معقوفين. |
68. La PRÉSIDENTE dit que le paragraphe 36 sera remanié de la manière voulue et que la version anglaise révisée sera mise à la disposition des membres à la séance suivante. | UN | ٨٦ - الرئيسة: قالت إن الفقرة ٣٦ ستعاد صياغتها طبقا لما ذكر، وإن النص الانكليزي المنقح سيكون متاحا في الجلسة المقبلة. |
26. Mme Chanet dit que le paragraphe 2 du projet pose plusieurs problèmes. | UN | 26- السيدة شانيه قالت إن الفقرة 2 من مشروع التعليق تطرح عدة مشاكل. |
La Présidente dit que le paragraphe 56 concerne des points de l'ordre du jour provisoire que l'Assemblée générale n'a pas examinés auparavant. | UN | 25 - الرئيسة: قالت إن الفقرة 56 تتناول بنودا من مشروع جدول الأعمال لم يسبق النظر فيها في الجمعية العامة. |
M. LALLAH dit que le paragraphe 5 porte sur des droits énoncés à l'article 7 auxquels il ne peut être dérogé. | UN | 6- السيد لالاه: ذكر أن الفقرة 5 تتعلق بالحقوق التي لا يجوز انتقاصها المنصوص عليها في المادة 7 من العهد. |