Dites-lui que c'est au sujet de mon rendez-vous avec le procureur. | Open Subtitles | أخبره أن الأمر يخص لقائي مع النائب العام |
Dites-lui que vous avez fait vite, vous avez ferré un poisson, et que vous êtes prêts à conclure. | Open Subtitles | حضِّر للقاء مع تيي الآن قل له أنك عملت بجد وأن السمكة أصبحت في الشبكة |
Dites-lui que les enfants sont mineurs et qu'on veut juste vivre en paix. | Open Subtitles | أخبره بأن الطفلين قاصرين نريد العيش في سلام فحسب .. |
Dites-lui que tout va bien. Elle dira bonne nuit aux enfants pour vous. | Open Subtitles | أخبرها أن كل شيء بخير، وأعطي الأولاد قبلة المساء. |
Dites-lui que je serai là aussi vite que possible. | Open Subtitles | حسناً ، أخبره أنني سأتواجد هُناك حالما أستطيع |
Dites-lui que personne ne l'enlèvera. | Open Subtitles | اخبره ان لا احد سيستخرج اي شيئ |
Dites-lui que Dieu aide ceux qui s'aident eux-mêmes. | Open Subtitles | أخبريه بأن الله يساعد أولئك الذين يساعدون أنفسهم |
Dites-lui que j'espère la réussite de son projet | Open Subtitles | أخبريه بأنني أتمنى له أن يصل إلى مايُريد |
Dites-lui que la maîtresse du roi désire grandement une entrevue. | Open Subtitles | حسنا، أخبريها أن عشيقة الملك تتطلع للقائها. |
Dites-lui que vous n'avez pas besoin de la distraction, parce que vous êtes concentré sur un plan d'éducation | Open Subtitles | أخبره أنك لا تحتاج إلى إلهاء لأنك ناصب تركيزك على خطة تعليم واحدة |
Parlez à Reyes, Dites-lui que j'aimerais l'aider dans son boulot, mais faudra qu'il me montre où il garde les otages. | Open Subtitles | سأتكلم إلى ريس أخبره أني راغب لمساعدته في العمل لكن عليه أن يريني أين يحتفظ بالرهائن |
Passez l'appel à IG Khan-saab. Dites-lui que c'est urgent. | Open Subtitles | أريد التحدث إلى المفتش خان اخبره أن الأمر عاجل |
Dites-lui que sa coopération sera appréciée comme un extraordinaire acte d'amitié de la part de sa nation, et notre nation répondra en conséquence. | Open Subtitles | أخبره أن التعاون سينظر إليه ,على أنه دليل غير مسبوق لصداقة أمته .وأن بلادنا سترد بالمثل |
- Dites-lui que les fievres deciment les Dombes. On le dit sensible. | Open Subtitles | أخبره أن الناس يموتون بسبب المالاريا, لقد سمعت بأنه رحيم |
Dites-lui que le travail auquel je suis venu participer est terminé. | Open Subtitles | أخبره أن العمل الذي أتيت لإنجازه قد اكتمل |
Dites-lui que vous avez été volé par des bandits. | Open Subtitles | قل له أنك سرقت من قبل بعض الخارجين على القانون |
Dites-lui que l'homme qu'il recherche a un cobra tatoué sur le bras gauche. | Open Subtitles | فقط أخبره بأن الشخص الذي يبحث عنه يحمل على ذراعه وشم الكوبرا |
Trouvez-moi la petite dame et Dites-lui que ce qu'elle m'a donné ne marche pas. | Open Subtitles | أعثر على المرأه الصغيره و أخبرها أن ما اعتطنى اياه لم يكن جيد بما يكفى |
J'arrive, Dites-lui que j'arrive. | Open Subtitles | لا تدعه يذهب إلى أي مكان أخبره أنني قادم |
Dites-lui que la chienne est de retour. | Open Subtitles | اخبره ان العاهرة عادت |
Dites-lui que mon chapeau vous plaît. | Open Subtitles | قولي مرحبا لصديقي و أخبريه بأن قبعتي تعجبك |
Dites-lui que je l'appelerai ce soir. | Open Subtitles | أخبريه بأنني سأعاود الاتصال به مساء اليوم |
Dites-lui que papa rentre à la maison. | Open Subtitles | أخبريها أن ابيها سيعود إلى المنزل |
- Négociez, capitaine. Dites-lui que vous avez besoin d'au moins trois heures. | Open Subtitles | فاوضه أيها النقيب أخبره أنك بحاجه لثلاث ساعات على الأقل |
Dites-lui que je ne répondrai pas aux questions sur Galloway. | Open Subtitles | أخبره أني لن أتحدث حول غالاوي، إذاً لا يوجد داعي للسؤال. |
Dites-lui que mon ordre est toujours valable. | Open Subtitles | اخبره أن أوامري مازالت قائمة. |
Dites-lui que je ne suis pas faite en verre, ok ? | Open Subtitles | أخبريه أني لست مصنوعة من الزجاج، هلا فعلت؟ |
Dites-lui que c'est pour s'assurer qu'on ne va pas faire un truc stupide, OK ? | Open Subtitles | قل لها أنك يجب أن تتصل بنا لتتأكد من أننا لن نفعل شيء غبي، حسناً ؟ |
Dites-lui que mon avocat a dit qu'il pouvait lui avoir une place pour le procès qui commence demain. | Open Subtitles | قولي له أن المحامي الخاص بي قال انه يمكنه المجيء غدا ان المحاكمة ستبدأ غدا؟ |