"diurnes" - Translation from French to Arabic

    • النهارية
        
    • نهارية
        
    • نهارا
        
    • سائري النهار
        
    • ساكني النهار
        
    Les chiffres inférieurs aux prévisions tiennent à l'expansion des activités de formation de la compagnie de quartier général et à des besoins supplémentaires pour les patrouilles diurnes et nocturnes. UN يعزى تدني الناتج إلى زيادة أنشطة تدريب سرية المقر والاحتياجات الإضافية للدوريات النهارية والليلية
    Jours de maintien des postes d'observation diurnes UN أيام عمل الجنود في مراكز المراقبة النهارية
    Les observations diurnes et nocturnes n'ont pas été assurées, les heures d'appui aérien ayant été consacrées aux évacuations sanitaires. UN ولم تُوفر عمليات المراقبة النهارية/الليلية لأن ساعات دعم الخدمات الجوية كانت مخصصة لعمليات الإجلاء لأغراض طبية
    24 663 patrouilles diurnes et 4 246 patrouilles nocturnes UN دورية، مؤلفة من 663 24 دورية نهارية و 246 4 دورية ليلية
    Les chiffres inférieurs aux prévisions sont dus à la nécessité d'organiser un plus grand nombre de patrouilles diurnes et nocturnes et des interventions rapides. UN يُعزى تدني الناتج إلى زيادة الاحتياجات اللازمة للاضطلاع بتسيير دوريات نهارية وليلية وتنفيذ مهام الرد السريع
    Amendements au Règlement No 87. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux-circulation diurnes pour véhicules à moteur. UN تعديلات اللائحة رقم 87 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على استخدام أضواء الإنارة نهارا للمركبات الآلية.
    Entretien de 24 héliports, y compris la remise en état de 3 d'entre eux pour des opérations diurnes, conformément aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale UN صيانة 24 مهبطا للهليكوبتر، بما في ذلك تجديد 3 مهابط للهليكوبتر لتنفيذ العمليات النهارية وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي
    :: Entretien de 24 héliports et remise en état de 3 d'entre eux pour des opérations diurnes, conformément aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale UN :: صيانة 24 مهبطا للهليكوبتر، بما في ذلك تجديد 3 مهابط للهليكوبتر للقيام بالعمليات النهارية وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي
    732 jours-homme de maintien des postes d'observation diurnes (1 homme par poste x 2 rotations par jour x 366 jours) UN 732 (يوماً x فردا) لمراكز المراقبة النهارية (جندي واحد في كل مركز مراقبة x نوبتان x 366 يوماً)
    Jours-homme de maintien des postes d'observation diurnes (1 homme par poste x 2 rotations par jour x 366 jours) UN (يوماً x فردا) لمراكز المراقبة النهارية (جندي واحد في كل مركز مراقبة x نوبتان x 366 يوماً)
    12 775 jours de maintien des postes d'observation diurnes (35 hommes par poste, 365 jours) UN 775 12 يوم خدمة جنود مراكز المراقبة النهارية (35 جنديا لكل مركز x 365 يوما)
    :: 730 jours de maintien des postes d'observation diurnes (1 homme par poste, 2 rotations par jour, 365 jours) UN :: 730 يوما من أيام جنود مراكز المراقبة النهارية (جندي واحد لكل مركز x نوبتان x 365 يوما)
    730 jours de maintien des postes d'observation diurnes (1 homme par poste x 2 rotations par jour x 365 jours) UN 730 يوماً من أيام عمل الجنود في مراكز المراقبة النهارية (جندي واحد في كل مركز مراقبة x نوبتان x 365 يوماً)
    24 148 patrouilles diurnes et 4 055 patrouilles nocturnes UN دورية، تتألف من 148 24 دورية نهارية و 055 4 دورية ليلية
    Les chiffres inférieurs aux prévisions tiennent à la reconfiguration des déploiements de troupes rendue nécessaire par l'augmentation du nombre de patrouilles diurnes et nocturnes. UN يُعزى تدني الناتج إلى إعادة تشكيل القوات ونشرها لتلبية الاحتياجات الإضافية اللازمة لتسيير دوريات نهارية وليلية
    10 950 patrouilles mobiles diurnes et nocturnes UN 950 10 دورية نهارية وليلية سيارة
    Il a été effectué 9 398 patrouilles diurnes et 3 666 patrouilles nocturnes UN 398 9 دورية نهارية و 666 3 دورية ليلية.
    Au cours de cette période, la Mission a continué d'effectuer de nombreuses patrouilles héliportées, moyen de surveillance efficace, ainsi que des patrouilles terrestres diurnes et nocturnes. UN وخلال تلك الفترة، واصلت البعثة استخدام دوريات الهليكوبتر على نطاق واسع باعتبارها وسيلة رصد فعالة، بالاقتران مع الدوريات البرية التي تخرج نهارا وليلا.
    Entretien de 24 héliports et remise en état de 3 d'entre eux pour des opérations diurnes et nocturnes, conformément aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale UN صيانة 24 مهبطا لطائرات الهليكوبتر، بما في ذلك تجديد 3 مهابط منها لتشغيلها نهارا وليلا وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي
    :: Entretien de 24 héliports et remise en état de 3 d'entre eux pour des opérations diurnes et nocturnes, conformément aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale UN صيانة 24 مهبطا لطائرات الهليكوبتر، بما في ذلك تجديد 3 مهابط منها لتشغيلها نهارا وليلا وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي
    Tu crains que le meurtrier des diurnes rôde toujours ? Open Subtitles أأنت قلق أن يكون قاتل سائري النهار ما يزال هناك؟
    Vu les cartes déjà jouées, Penny n'a que des potions de nécromancien, efficaces sur les spectres et les créatures diurnes et il n'en reste plus. Open Subtitles حسب البطاقات التي قد لعبت فلدى بيني إما بطاقة دواء استحضار الأرواح و التي تتغلب فقط على الأشباح و ساكني النهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more