Les chiffres inférieurs aux prévisions tiennent à l'expansion des activités de formation de la compagnie de quartier général et à des besoins supplémentaires pour les patrouilles diurnes et nocturnes. | UN | يعزى تدني الناتج إلى زيادة أنشطة تدريب سرية المقر والاحتياجات الإضافية للدوريات النهارية والليلية |
Jours de maintien des postes d'observation diurnes | UN | أيام عمل الجنود في مراكز المراقبة النهارية |
Les observations diurnes et nocturnes n'ont pas été assurées, les heures d'appui aérien ayant été consacrées aux évacuations sanitaires. | UN | ولم تُوفر عمليات المراقبة النهارية/الليلية لأن ساعات دعم الخدمات الجوية كانت مخصصة لعمليات الإجلاء لأغراض طبية |
24 663 patrouilles diurnes et 4 246 patrouilles nocturnes | UN | دورية، مؤلفة من 663 24 دورية نهارية و 246 4 دورية ليلية |
Les chiffres inférieurs aux prévisions sont dus à la nécessité d'organiser un plus grand nombre de patrouilles diurnes et nocturnes et des interventions rapides. | UN | يُعزى تدني الناتج إلى زيادة الاحتياجات اللازمة للاضطلاع بتسيير دوريات نهارية وليلية وتنفيذ مهام الرد السريع |
Amendements au Règlement No 87. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux-circulation diurnes pour véhicules à moteur. | UN | تعديلات اللائحة رقم 87 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على استخدام أضواء الإنارة نهارا للمركبات الآلية. |
Entretien de 24 héliports, y compris la remise en état de 3 d'entre eux pour des opérations diurnes, conformément aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale | UN | صيانة 24 مهبطا للهليكوبتر، بما في ذلك تجديد 3 مهابط للهليكوبتر لتنفيذ العمليات النهارية وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي |
:: Entretien de 24 héliports et remise en état de 3 d'entre eux pour des opérations diurnes, conformément aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale | UN | :: صيانة 24 مهبطا للهليكوبتر، بما في ذلك تجديد 3 مهابط للهليكوبتر للقيام بالعمليات النهارية وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي |
732 jours-homme de maintien des postes d'observation diurnes (1 homme par poste x 2 rotations par jour x 366 jours) | UN | 732 (يوماً x فردا) لمراكز المراقبة النهارية (جندي واحد في كل مركز مراقبة x نوبتان x 366 يوماً) |
Jours-homme de maintien des postes d'observation diurnes (1 homme par poste x 2 rotations par jour x 366 jours) | UN | (يوماً x فردا) لمراكز المراقبة النهارية (جندي واحد في كل مركز مراقبة x نوبتان x 366 يوماً) |
12 775 jours de maintien des postes d'observation diurnes (35 hommes par poste, 365 jours) | UN | 775 12 يوم خدمة جنود مراكز المراقبة النهارية (35 جنديا لكل مركز x 365 يوما) |
:: 730 jours de maintien des postes d'observation diurnes (1 homme par poste, 2 rotations par jour, 365 jours) | UN | :: 730 يوما من أيام جنود مراكز المراقبة النهارية (جندي واحد لكل مركز x نوبتان x 365 يوما) |
730 jours de maintien des postes d'observation diurnes (1 homme par poste x 2 rotations par jour x 365 jours) | UN | 730 يوماً من أيام عمل الجنود في مراكز المراقبة النهارية (جندي واحد في كل مركز مراقبة x نوبتان x 365 يوماً) |
24 148 patrouilles diurnes et 4 055 patrouilles nocturnes | UN | دورية، تتألف من 148 24 دورية نهارية و 055 4 دورية ليلية |
Les chiffres inférieurs aux prévisions tiennent à la reconfiguration des déploiements de troupes rendue nécessaire par l'augmentation du nombre de patrouilles diurnes et nocturnes. | UN | يُعزى تدني الناتج إلى إعادة تشكيل القوات ونشرها لتلبية الاحتياجات الإضافية اللازمة لتسيير دوريات نهارية وليلية |
10 950 patrouilles mobiles diurnes et nocturnes | UN | 950 10 دورية نهارية وليلية سيارة |
Il a été effectué 9 398 patrouilles diurnes et 3 666 patrouilles nocturnes | UN | 398 9 دورية نهارية و 666 3 دورية ليلية. |
Au cours de cette période, la Mission a continué d'effectuer de nombreuses patrouilles héliportées, moyen de surveillance efficace, ainsi que des patrouilles terrestres diurnes et nocturnes. | UN | وخلال تلك الفترة، واصلت البعثة استخدام دوريات الهليكوبتر على نطاق واسع باعتبارها وسيلة رصد فعالة، بالاقتران مع الدوريات البرية التي تخرج نهارا وليلا. |
Entretien de 24 héliports et remise en état de 3 d'entre eux pour des opérations diurnes et nocturnes, conformément aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale | UN | صيانة 24 مهبطا لطائرات الهليكوبتر، بما في ذلك تجديد 3 مهابط منها لتشغيلها نهارا وليلا وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي |
:: Entretien de 24 héliports et remise en état de 3 d'entre eux pour des opérations diurnes et nocturnes, conformément aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale | UN | صيانة 24 مهبطا لطائرات الهليكوبتر، بما في ذلك تجديد 3 مهابط منها لتشغيلها نهارا وليلا وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي |
Tu crains que le meurtrier des diurnes rôde toujours ? | Open Subtitles | أأنت قلق أن يكون قاتل سائري النهار ما يزال هناك؟ |
Vu les cartes déjà jouées, Penny n'a que des potions de nécromancien, efficaces sur les spectres et les créatures diurnes et il n'en reste plus. | Open Subtitles | حسب البطاقات التي قد لعبت فلدى بيني إما بطاقة دواء استحضار الأرواح و التي تتغلب فقط على الأشباح و ساكني النهار |