Les dépenses supplémentaires qui ont entraîné des dépassements de crédits dans diverses rubriques s'expliquent principalement par : | UN | 7 - وتعزى الاحتياجات الإضافية الناجمة عن زيادة النفقات تحت مختلف بنود الميزانية إلى ما يلي بصورة رئيسية: |
b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; | UN | (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛ |
b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; | UN | (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛ |
C’est ce qui explique le solde inutilisé signalé sous diverses rubriques, notamment au titre des dépenses afférentes au personnel civil et des dépenses opérationnelles. | UN | وتسبب هذا العامل في عدم استعمال اﻷرصدة المبلغ بها تحت بنود مختلفة في الميزانية، وخاصة بنود التكاليف المتعلقة بالموظفين المدنيين وتكاليف التشغيل. |
Les thèmes mentionnés dans les déclarations liminaires ont été examinés de manière plus approfondie au titre de diverses rubriques, comme indiquées ci-après. | UN | ثم نوقشت المواضيع الرئيسية التي وردت في البيانات الاستهلالية بمزيد من التفاصيل تحت مختلف العناوين على النحو المبين أدناه. |
À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; | UN | نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛ |
À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; | UN | نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛ |
b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10% des montants approuvés; | UN | (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛ |
b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; | UN | (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛ |
b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; | UN | (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ المعتمدة؛ |
b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; | UN | (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛ |
b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; | UN | (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛ |
b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; | UN | (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ المعتمدة؛ |
b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; | UN | )ب( نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية )على النحو المفصﱠل في الفقرة ١ أعلاه( إلى الحد اﻷقصى البالغ ١٠ في المائة من المبالغ المعتمدة؛ |
b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; | UN | )ب( نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية )على النحو المفصﱠل في الفقرة ١ أعلاه( إلى الحد اﻷقصى البالغ ١٠ في المائة من المبالغ المعتمدة؛ |
Le solde inutilisé de 104 000 dollars est le résultat net d'économies et de dépassements qui ont été enregistrés à diverses rubriques. | UN | 6 - والرصيد الذي لم تستخدمه القوة البالغ 000 104 دولار هو كناية عن مجموعة الوفورات والاحتياجات الإضافية الواردة في إطار بنود مختلفة. |
Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 a été calculé sur la base des augmentations et des diminutions enregistrées à diverses rubriques budgétaires et fait apparaître une diminution globale de 1 579 800 dollars, soit 12,1 %, par rapport à l'exercice antérieur. | UN | 18 - نجمت الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 عن انخفاضات وزيادات في إطار بنود مختلفة من الميزانية، أدت بدورها إلى انخفاض عام في احتياجات الميزانية قدره 800 579 1 دولار، أي بنسبة 12.1 في المائة مقارنة بفترة الميزانية السابقة. |
Les violations flagrantes des droits de l'homme décrites par le Comité spécial dans les diverses rubriques de la section V de son rapport vont clairement à l'encontre de la Charte des Nations Unies ainsi que d'un certain nombre d'instruments fondamentaux relatifs aux droits de l'homme et il faut y mettre un terme. | UN | وإن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المعروضة في تقرير اللجنة الخاصة تحت مختلف العناوين في القسم الخامس تنتهك بوضوح ميثاق الأمم المتحدة وعددا من صكوك حقوق الإنسان الأساسية، ويجب وضع حد لها. |
Les thèmes mentionnés dans les déclarations liminaires ont été examinés de manière plus approfondie au titre de diverses rubriques, comme indiquées ci-après. | UN | ثم نوقشت المواضيع الرئيسية التي وردت في البيانات الاستهلالية بمزيد من التفاصيل تحت مختلف العناوين على النحو المبين أدناه. |