Pour être élu, un candidat doit avoir obtenu un nombre de voix égal au nombre total de suffrages exprimés divisé par le nombre de sièges à pourvoir. | UN | ولكي ينتخب المرشح ينبغي له أن يحصل على عدد أصوات مساو لمجموع عدد اﻷصوات المدلى بها مقسوما على عدد المقاعد التي ستخصص. |
Le revenu par habitant peut être défini comme le RNB divisé par le nombre de résidents d'un pays. | UN | ويمكن تعريف نصيب الفرد من الدخل القومي بأنه الدخل القومي الإجمالي لبلد ما مقسوما على عدد سكنه. |
Nombre annuel de parturientes décédées divisé par le nombre annuel de naissances vivantes, ramené à 100 000. | UN | العدد السنوي من الوفيات النفاسية مقسوما على عدد المواليد الأحياء، ويعبر عنه في العادة كنسبة في الـ 000 100. |
Le revenu par habitant peut être défini comme le RNB divisé par le nombre d'habitants d'un pays. | UN | ويمكن تعريف نصيب الفرد من الدخل القومي بأنه الدخل القومي الإجمالي لبلد ما مقسوماً على عدد سكانه. |
Financement du panier de base : revenu familial divisé par le coût du panier familial de base. | UN | تمويل سلة المشتريات الأساسية: دخل الأسرة مقسوماً على تكلفة سلة المشتريات الأسرية الأساسية. |
Le revenu par habitant pouvait être défini comme le RNB divisé par le nombre de résidents d'un pays. | UN | ويمكن تعريف نصيب الفرد من الدخل القومي بأنه الدخل القومي الإجمالي لبلد ما مقسوما على عدد سكانه. |
Nombre annuel de décès d'enfants de moins de cinq ans divisé par le nombre annuel de naissances vivantes, ramené à 1 000. | UN | العدد السنوي للوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة مقسوما على العدد السنوي للولادات، لكل 000 1. |
Nombre annuel de parturientes décédées divisé par le nombre annuel de naissances vivantes, ramené à 100 000. | UN | العدد السنوي لوفيات الأمهات أثناء النفاس، مقسوما على العدد السنوي للولادات الحية، لكل 000 100. |
:: Productivité au niveau de l'édition : nombre de mots édités divisé par le temps de travail des éditeurs : | UN | :: إنتاجية التحرير: عدد الكلمات المحررة مقسوما على الوقت الذي استغرقه الموظفون في العمل |
:: Productivité au niveau du traitement de texte : nombre de mots traités divisé par le temps de travail des opérateurs de traitement de texte : | UN | :: إنتاجية تجهيز النصوص: عدد الكلمات المجهزة مقسوما على الوقت الذي استغرقه الموظفون في العمل |
:: Productivité au niveau du traitement de textes : nombre de mots saisis divisé par le temps de travail des opérateurs de traitement de textes | UN | :: إنتاجية تجهيز النصوص: عدد الكلمات المطبوعة الخالصة مقسوما على الوقت الذي استغرقه الموظفون في العمل |
Le " taux de dépenses " pour le programme en cours est égal au total des dépenses effectuées jusqu'à l'année 1993 comprise, divisé par le montant total approuvé pour ce programme. | UN | و " معدل النفقات الحالية " هو مجموع النفقات التي تراكمت حتى آخر عام ١٩٩٣ مقسوما على إجمالي المبلغ الذي ووفق عليه. |
** Le montant accordé divisé par le montant demandé. | UN | ** المبلغ الممنوح مقسوما على المبلغ المطلوب. |
L'indice de mesure utilisé dans cette étude pour évaluer le degré d'officialisation est le nombre de microentreprises non enregistrées divisé par le nombre total de microentreprises. | UN | وكان مؤشّر القياس المستخدم في هذه الدراسة لتقدير حجم إضفاء الصفة الرسمية هو عدد المنشآت البالغة الصغر غير المسجَّلة مقسوما على العدد الإجمالي للمنشآت البالغة الصغر. |
Outre celui du matériel, le coût des biens consommables relatifs à chaque catégorie devra également être pris en compte dans le calcul des coûts par homme et par mois concernant cette catégorie (il est établi sur la base du montant total mensuel des dépenses, divisé par le nombre de membres du contingent). | UN | وإضافة إلى تكلفة المعدات، يتعين أيضا إدراج تكلفة الأصناف المستهلكة المطلوبة تحديدا للوفاء بمتطلبات أي فئة من فئات الاكتفاء الذاتي في تعيين التكلفة لكل فرد في الشهر لتلك الفئة، أو بعبارة أخرى على أساس مجموع التكاليف الشهرية مقسوما على عدد أفراد الوحدة؛ |
C'est le nombre de fois qu'un événement peut arriver divisé par le nombre de résultats possibles. | Open Subtitles | إنه عدد المرات التي يمكن أن يحدث فيها شيء ما مقسوماً على مجموع النتائج المحتملة |
13 Se définit comme le débit d'alimentation en métaux divisé par le débit de gaz et est exprimé en μg/m3. | UN | ) (MTEC) معرفة على أنها معدل التغذية بالمعادن مقسوماً على معدل تدفق الغاز ويحسب على أساس الوحدة وμg/m3. |
Ces taux représentent le nombre d'élèves (équivalent plein temps) divisé par le nombre d'enseignants (équivalent plein temps). | UN | وتمثل هذه النسب عدد الطلبة في المدارس (المتفرغين) مقسوماً على هيئة التدريس (المتفرغين). |
a Nombre d'élèves (équivalent plein temps) divisé par le nombre d'enseignants (équivalent plein temps). | UN | (أ) عدد الطلبة المتفرغين مقسوماً على عدد هيئة التدريس (المتفرغة). |
Un pourcentage de l'application est déterminé par le nombre total des logements restitués divisé par le nombre de demandes exprimées en pourcentage. | UN | 350- وتتحدد النسبة المئوية للتنفيذ بالعدد الإجمالي للوحدات السكنية التي تتم إعادتها مقسوماً على عدد المطالبات معبراً عنه بالنسب المئوية. |
Le taux de mises en concordance incohérentes, qui est le nombre de mises en concordance incohérentes divisé par le nombre de mises en concordance initialisées pendant un laps de temps donné, est un indicateur de la capacité des registres de tenir un compte précis des unités détenues. | UN | ويمثل معدل المطابقات غير المتسقة عدد المطابقات غير المتسقة مقسوماً على عدد المطابقات التي تُجرى خلال فترة زمنية معينة. وهو مؤشر لقدرة السجلات على مسك حسابات دقيقة فيما يتعلق بأرصدة الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو. |
Le ratio de liquidité générale de 12,4 % correspond à l'actif à court terme (304 millions de dollars) divisé par le passif à court terme (24,6 millions de dollars). | UN | وتعرف نسبة السيولة التي تبلغ 12.4 بأنها قيمة الأصول المتداولة البالغة 304 ملايين دولار مقسومة على الخصوم المتداولة البالغة 24.6 مليون دولار. |