Entité chargée de l'exécution : CEA, Division de la sécurité alimentaire et du développement durable | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة |
La Division de la sécurité alimentaire et du développement durable a signalé que l'évaluation d'ensemble de ces réunions était < < assez positive > > . | UN | وذكرت شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة أن التقييم العام لهذه الاجتماعات كان إيجابيا بشكل عام. |
Responsable de la Division de la sécurité internationale du Ministère des affaires étrangères et du commerce international, Canberra, 1998-2002. | UN | موظف تنفيذي، شعبة الأمن الدولي، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا، |
Ce sous-programme relève de la Division de la sécurité alimentaire et du développement durable. | UN | تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
A ce jour, il a collaboré avec la Division de la sécurité et de l'hygiène du travail à l'élaboration de la politique nationale susmentionnée et a encouragé des consultations nationales en vue d'élaborer une législation en la matière. | UN | وحتى اﻵن تعاون المجلس مع شعبة السلامة والصحة المهنيتين في وضع السياسة الوطنية المذكورة آنفاً في مجال السلامة والصحة المهنيتين وشجع المشاورات الوطنية ﻹصدار تشريعات بشأن الموضوع. |
Les trois principaux programmes offerts par la Division de la sécurité sociale sont régis par un statut. | UN | والبرامج الرئيسية الثلاثة التي توفرها شعبة الرفاه الاجتماعي يحكمها نظامٌ أساسي. |
Agent de réalisation : CEA, Division de la sécurité alimentaire et du développement durable | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة |
1994-1999 Directeur administratif, Division de la sécurité internationale, Ministère des affaires étrangères et du commerce, Canberra. | UN | 1994-1999 موظف تنفيذي، شعبة الأمن الدولي، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا. |
1990-1992 Directeur administratif, Division de la sécurité internationale, Ministère des affaires étrangères et du commerce, Canberra. | UN | 1990-1992 موظف تنفيذي، شعبة الأمن الدولي، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا. |
Sa plainte a été transmise à la Division de la sécurité intérieure du Département des affaires intérieures d'Astana le 21 mai 2009. | UN | وأحيلت شكواها إلى شعبة الأمن الداخلي التابعة لإدارة الشؤون الداخلية بالأستانة، في 21 أيار/مايو 2009. |
5.5 Après enquête, la Division de la sécurité intérieure a refusé d'engager une action pénale contre la police. | UN | 5-5 وبعد إجراء تحقيق في المسألة، رفضت شعبة الأمن الداخلي اتخاذ إجراءات جنائية ضد الشرطة. |
56. Dans un État, le Procureur général adjoint avait été expressément désigné pour s'occuper des questions liées aux activités de la Division de la sécurité nationale. | UN | 56- وعُيِّن مساعد النائب العام في إحدى الدول لمتابعة المسائل المتصلة بأنشطة شعبة الأمن الوطني تحديداً. |
Sa plainte a été transmise à la Division de la sécurité intérieure du Département des affaires intérieures d'Astana le 21 mai 2009. | UN | وأحيلت شكواها إلى شعبة الأمن الداخلي التابعة لإدارة الشؤون الداخلية بالأستانة، في 21 أيار/مايو 2009. |
5.5 Après enquête, la Division de la sécurité intérieure a refusé d'engager une action pénale contre la police. | UN | 5-5 وبعد إجراء تحقيق في المسألة، رفضت شعبة الأمن الداخلي اتخاذ إجراءات جنائية ضد الشرطة. |
De même, l'OPDAT travaille étroitement avec la Division de la sécurité nationale du Département de la justice et du Bureau de la lutte antiterroriste du Département d'État pour renforcer les capacités afin de mettre sur pied des appareils de justice pénale efficaces. | UN | وبالمثل، يعمل المكتب على نحو وثيق مع شعبة الأمن الوطني التابعة لوزارة العدل ومكتب مكافحة الإرهاب في وزارة الخارجية في إطار بناء القدرات من أجل تحقيق الفعالية في قطاعات العدالة الجنائية. |
Environ la moitié des achats effectués en vue de la constitution de stocks passe par le siège, au moyen du Service de la gestion des achats et des contrats de la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise, le reste étant acquis sur place. | UN | وينفَّذ ما يقرب من نصف مشتريات المخزونات في المقر، وتتولى عملية الشراء شعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ وإدارة المشتريات ودائرة التعاقد، مع شراء الجزء المتبقي محليا. |
14.3 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de la sécurité alimentaire et du développement durable. | UN | 14-3 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
Au printemps 2007, la Division de la sécurité nationale du Département de la justice a lancé une nouvelle initiative pour contrer la menace que représente la prolifération des ADM et d'autres systèmes d'armes perfectionnés. | UN | في ربيع عام 2007، أنشأت شعبة الأمن الوطني بوزارة العدل مبادرة جديدة لمعالجة التهديد الذي يمثله انتشار أسلحة الدمار الشامل وغيرها من أنظمة الأسلحة المعقدة. |
Division de la sécurité alimentaire et du développement durable | UN | شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة |
Division du milieu marin; Division de la sécurité maritime; Division des affaires juridiques et des relations extérieures (toutes contribuent à la mise en œuvre de la coopération technique) | UN | شعبة البيئة البحرية؛ شعبة السلامة البحرية؛ شعبة الشؤون الخارجية والقانونية (تشارك جميعها في تنفيذ التعاون التقني) |
Division du milieu marin; Division de la sécurité maritime; Division des affaires juridiques et des relations extérieures (toutes contribuent à la mise en œuvre de la coopération technique) | UN | شعبة البيئة البحرية؛ شعبة السلامة البحرية؛ شعبة الشؤون الخارجية والقانونية (تشارك جميعها في تنفيذ التعاون التقني) |
392. La Division de la sécurité sociale du Ministère du développement social et communautaire fournit la sécurité sociale aux personnes âgées et aux nécessiteux du pays. | UN | 392 - وتوفر شعبة الرفاه الاجتماعي بوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية الضمان الاجتماعي للمسنين والمحتاجين في البلد. |