"division des achats et des transports" - Translation from French to Arabic

    • شعبة المشتريات والنقل
        
    • لشعبة المشتريات والنقل
        
    En conséquence, la Division des achats et des transports a été rebaptisée Division des achats, ce qui traduit mieux les fonctions de la Division. UN وطبقا لذلك، أعيدت تسمية شعبة المشتريات والنقل بشعبة المشتريات، مما يعكس بشكل أنسب ما تضطلع به الشعبة من مسؤوليات.
    Ces arguments ont été par la suite rejetés par la Division des achats et des transports. UN إلا أن هذه الحجج رفضتهما فيما بعد شعبة المشتريات والنقل.
    À la Division des achats et des transports, certaines personnes détachées à titre gracieux ont travaillé pendant plus de deux ans. UN وقد بقي بعض الموظفين المقدمين دون مقابل أكثر من سنتين في شعبة المشتريات والنقل.
    La Division des achats et des transports a été rebaptisée Division des achats, titre qui correspond mieux à ses fonctions. UN وأعيدت تسمية شعبة المشتريات والنقل فصارت تعرف بشعبة المشتريات، الذي يعكس بشكل أنسب ما تضطلع به الشعبة من مسؤوليات.
    À ce jour, tous les effectifs concernés de la Division des achats et des transports ont suivi les stages en question. UN وأكمل جميع الموظفين المؤهلين التابعين لشعبة المشتريات والنقل البرنامج التدريبي بنجاح.
    Rôle de la Division des achats et des transports par rapport au Comité UN دور شعبة المشتريات والنقل فيما يتعلق باللجنة
    La mise au point de ce tableau de bord facilitera par ailleurs l'établissement d'un rapport annuel détaillé sur les activités de la Division des achats et des transports. UN كما أن تطوير إحصاءات المعلومات اﻹدارية سيسهل إعداد تقرير سنوي يتضمن تفصيلا ﻷنشطة شعبة المشتريات والنقل.
    Les dépenses de personnel de la Division des achats et des transports représentent environ 1 % des crédits finançant l'achat de biens et de services. UN ولا تمثل تكاليف الموظفين في إطار شعبة المشتريات والنقل إلا حوالي ١ في المائة من اﻷموال التي تنفق على السلع والخدمات.
    Maintenance courante assurée par la Division des achats et des transports. UN الصيانة المعتادة التي تقوم بها شعبة المشتريات والنقل.
    À l'étude Tous les administrateurs principaux chargés des achats doivent avoir directement accès au directeur de la Division des achats et des transports pour les questions d'ordre professionnel. UN أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى مدير شعبة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية.
    a) Division des achats et des transports, Siège UN شعبة المشتريات والنقل في المقر ٠٠٠ ٢٥ دولار
    La mise au point de ce tableau de bord facilitera par ailleurs l'établissement d'un rapport annuel détaillé sur les activités de la Division des achats et des transports. UN كما أن تطوير إحصاءات المعلومات اﻹدارية سيسهل إعداد تقرير سنوي يتضمن تفصيلا ﻷنشطة شعبة المشتريات والنقل.
    Les dépenses de personnel de la Division des achats et des transports représentent environ 1 % des crédits finançant l'achat de biens et de services. UN ولا تمثل تكاليف الموظفين في إطار شعبة المشتريات والنقل إلا حوالي ١ في المائة من اﻷموال التي تنفق على السلع والخدمات.
    N'ayant pas reçu les informations demandées, la Division des achats et des transports a fini par retirer le dossier. UN ونظرا ﻷن المعلومات المطلوبة لم تقدم، فإن شعبة المشتريات والنقل قامت بسحب المسألة في نهاية اﻷمر.
    Premièrement, la Division des achats et des transports devrait assortir les appels d'offres de critères d'évaluation. UN فأولا، ينبغي أن تدمج شعبة المشتريات والنقل معايير التقييم ضمن طلب المقترحات.
    Les mesures prises pour restructurer la Division des achats et des transports sont particulièrement encourageantes. UN وقد كانت جهود إعادة تشكيل شعبة المشتريات والنقل مشجعة بوجه خاص.
    Un problème majeur provient toutefois de ce que le la Division des achats et des transports n'a pas autorité sur l'ensemble du système d'achats. UN وثمة صعوبة كبيرة تتمثل في أن شعبة المشتريات والنقل لا تتوفر لديها سيطرة كاملة على عملية الشراء برمتها.
    Le Bureau s'emploie à traiter ces questions mais, à moins que la Division des achats et des transports ne dispose des ressources et des compétences requises, ses efforts seront voués à l'échec. UN وقال إن مكتبه يدرس هذه المسائل، ولكن ما لم يتم ولحين أن يتم تزويد شعبة المشتريات والنقل بالموارد والخبرات اللازمة، فإن هذه الجهود مصيرها الفشل.
    83. M. Lozinski se déclare satisfait des mesures prises pour restructurer la Division des achats et des transports, qui sont décrites dans le rapport du Secrétaire général. UN ٨٣ - ورحب بالتدابير الرامية إلى إصلاح شعبة المشتريات والنقل على نحو ما ورد بيانه في تقرير اﻷمين العام.
    La Division des achats et des transports a aidé le Tribunal à acheter du matériel de bureautique performant, notamment 50 ordinateurs portables, compte tenu du renforcement des effectifs du Tribunal en 1997 et des nouveaux services d'appui administratif à fournir dans les deux salles d'audience. UN وفي الوقت نفسه، ساعدت شعبة المشتريات والنقل في شراء أحدث معدات الحوسبة المكتبية للمحكمة، بما في ذلك ٥٠ وحدة إضافية من الحواسيب الحجرية، لمقابلة الزيادة في عدد موظفي المحكمة في عام ١٩٩٧ وتلبية الطلبات الجديدة لدعم وإدارة قاعتي المحكمة.
    Il est en outre indispensable de créer un poste de directeur de la Division des achats et des transports pour assurer le succès des réformes. UN ولذلك فإن إنشاء وظيفة مدير لشعبة المشتريات والنقل هو أمر له أهميته الحاسمة لنجاح اﻹصلاحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more