"division du personnel des missions" - Translation from French to Arabic

    • شعبة الموظفين الميدانيين
        
    • وشعبة الموظفين الميدانيين
        
    Division du personnel des missions et Division du budget et des finances UN شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية
    10 profils d'emploi types de professionnels de la réforme du secteur de la sécurité, en collaboration avec la Division du personnel des missions UN إعداد 10 نبذ عامة عن الوظائف لموظفي إصلاح قطاع الأمن بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين
    Chef, Section de la prospection, du recrutement et de l'organisation des carrières, Division du personnel des missions UN رئيس، وحدة التطوير الوظيفي والتنسيب، شعبة الموظفين الميدانيين
    Division du personnel des missions et Division du budget et des finances UN شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية
    Compte tenu de sa recommandation figurant au paragraphe 23, il ne fera pas d'autres observations en ce qui concerne le transfert de fonctions entre la Division du personnel des missions et le Centre de services mondial. UN ولن تدلي اللجنة، في ضوء توصيتها الواردة في الفقرة 23 أعلاه، بأي تعليقات إضافية على الوظائف المقترح إنشاؤها في ما يتصل بنقل المهام من شعبة الموظفين الميدانيين إلى مركز الخدمات العالمي.
    Création en remplacement d'un poste devant être supprimé à la Division du personnel des missions au Siège UN أُنشئت محل وظيفة ستُلغى من شعبة الموظفين الميدانيين بالمقر
    Création en remplacement de postes devant être supprimés à la Division du personnel des missions au Siège UN أُنشئت محل وظائف ستُلغى من شعبة الموظفين الميدانيين بالمقر
    :: Organisation de 4 ateliers sur la transparence financière à l'intention des agents qui sont chargés de la coordination de ces questions au sein de la Division du personnel des missions UN :: توفير 4 حلقات عمل معنية بالإقرارات المالية لمنسقي شعبة الموظفين الميدانيين
    Total partiel, Division du personnel des missions UN المجموع الفرعي، شعبة الموظفين الميدانيين
    En collaboration avec la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions, le Bureau s'emploiera également à donner une formation et des conseils aux utilisateurs du système. UN وسيقدم المكتب كذلك التدريب والتوجيه لمستخدمي النظام بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    :: Grâce à l'utilisation par la Division du personnel des missions de rapports analytiques détaillés, les activités de recrutement sont mieux informées. UN :: يتواصل استخدام تقارير تحليلية مفصلة داخل شعبة الموظفين الميدانيين من أجل تزويد عمليات التوظيف بالمعلومات على نحو أفضل.
    Consultations et sessions d'orientation relatives aux ressources humaines ont été fournies à la Division du personnel des missions. UN استشارة وجلسة توجيهية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية قُدمت إلى شعبة الموظفين الميدانيين
    Division du personnel des missions et Division du budget et des finances UN شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية
    Il faudra familiariser les utilisateurs avec cet outil, leur dispenser une formation pratique qui sera organisée en collaboration avec la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions. UN وسيتطلب انتشارها إجراء تدريب وتوجيه عمليين بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لشعبة الإدارة الميدانية.
    En coordination avec la Division du personnel des missions au Département de l'appui aux missions, la Division est chargée de poursuivre la configuration d'Inspira. UN وتقود الشعبة حاليا، بالتنسيق مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني، الاستمرار في تشكيل نظام إنسبيرا.
    Transfert de fonctions de la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions à la Base d'appui de Valence UN نقل مهام من شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الدعم
    Les postes correspondants seraient simultanément supprimés à la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions du Siège. UN وبالتزامن مع ذلك ستُلغى هذه الوظائف من شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر.
    Division du personnel des missions et Division du budget et des finances des missions UN شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية
    Un avis de vacance de poste a été communiqué à la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions pour publication. UN وأُرسلت الوظيفة الشاغرة في البعثة تحديدا إلى شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني للإعلان عنها وتعميمها
    3. Division du personnel des missions : 9 postes vacants UN 3 - شعبة الموظفين الميدانيين: 9 وظائف شاغرة
    Une étroite coordination entre la Mission et la Division du personnel des missions est nécessaire pendant la phase de démarrage d'une mission complexe et de grande taille comme la MINUSMA, et ne peut être assurée que par un spécialiste Ressources humaines affecté à cette tâche. UN وتتطلب مرحلة بدء عمل بعثة كبيرة ومعقدة كهذه مستوى عاليا من التنسيق بين البعثة وشعبة الموظفين الميدانيين يمكن أن يحقق عن طريق تخصيص موظف موارد بشرية لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more