"division technologie" - Translation from French to Arabic

    • شعبة التكنولوجيا
        
    • لشعبة التكنولوجيا
        
    • وشعبة التكنولوجيا
        
    Programme des Nations Unies pour l'environnement: Division Technologie, industrie et économie UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة: شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد
    La Division Technologie, Industrie et Économie est chargée de l'exécution des sous-programmes 1, 5 et 6. UN وتتولى شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد قيادة البرامج الفرعية 1 و5 و6.
    Il appartient à la Division Technologie, Industrie et Économie de mettre en œuvre le sous-programme concernant les changements climatiques. UN تضطلع شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المتعلق بتغير المناخ.
    Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du PNUE UN فرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Une partie des fonds avait été allouée à la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE pour permettre la participation de représentants du Service de l'ozone de l'Azerbaïdjan à certaines activités du Réseau régional de l'ozone pour l'Europe et l'Asie centrale. UN وقد خصص جزء من الأموال لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب لإتاحة الفرصة لممثلي وحدة الأوزون في أذربيجان للمشاركة في أنشطه مختارة من أنشطة شبكة الأوزون الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme < < Substances nocives et déchets dangereux > > incombe à la Division Technologie, Industrie et Économie. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    La Division Technologie, Industrie et Economie est chargé de l'exécution de ce sous-programme. UN 82 - إن شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج.
    Division Technologie, Industrie et Economie UN شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد
    Le représentant de la Division Technologie, Industrie et Economie estimait que les entreprises privées étaient une bonne source d'informations pour connaître l'origine des produits incriminés. UN وذكر ممثل شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد أن شركات القطاع الخاص تعتبر مصدرا جيدا للمعلومات عن تصدير هذه المنتجات.
    La nouvelle initiative engagée au Viet Nam par la Division Technologie, Industrie et Economie, qui est mentionnée plus haut, en est une bonne illustration. UN ومن أمثلة ذلك المبادرة الفييتنامية الجديدة التي طرحتها شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد الآنفة الذكر.
    Il appartient au Directeur de la Division Technologie, Industrie et Économie, d'assurer la coordination du sous-programme sur les changements climatiques. UN تقع المسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المعني بتغير المناخ على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme < < Utilisation efficace des ressources > > incombe au Directeur de la Division Technologie, Industrie et Économie. UN تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بكفاءة استخدام الموارد على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    Programme des Nations Unies pour l'environnement, Division Technologie, Industrie et Économie (DTIE) UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة، شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد
    Programme des Nations Unies pour l'environnement, Division Technologie, Industrie et Économie (DTIE) UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة، شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد
    Il appartient au Directeur de la Division Technologie, Industrie et Économie, d'assurer la coordination du sous-programme sur les changements climatiques. UN تقع المسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المعني بتغير المناخ على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme < < Utilisation efficace des ressources > > incombe au Directeur de la Division Technologie, Industrie et Économie. UN تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بكفاءة استخدام الموارد على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    La Division Technologie, Industrie et Economie tout comme la Division de la mise en œuvre des politiques auront des rôles déterminants à jouer dans l'application du Plan de Bali. UN وسيكون لشعبة التكنولوجيا والصناعة والبيئة جنباً إلى جنب مع شعبة تنفيذ السياسات البيئية أدوار رئيسية تؤديها في تنفيذ خطة بالي.
    On en avait déjà discuté avec le Service de l'économie et du commerce de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN وإضافة إلى ذلك، نُوقشت هذه العملية بالفعل مع فرع الاقتصاد والتجار التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Ce nouveau groupe bénéficiera, sur le plan du secrétariat, du soutien de l'OCDE et du Service des substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN وسيتلقى الفريق الجديد الدعم الخاص بالأمانة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Ces plans d'activité sont disponibles sur le site Internet du Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE à l'adresse : www.chem.unep.ch/MERCURY/partnerships/new_partnership.htm. UN وتتاح خطط الأعمال على الموقع الشبكي لفرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج البيئة وعنوانه www.chem.unep.ch/MERCURY/partnerships/new_partnership.htm.
    La première phase pilote sera dirigée par le Secrétariat en collaboration avec des partenaires clés, y compris l'Organisation de coopération et de développement économiques, l'Organisation mondiale de la santé, l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et le Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du PNUE. UN وستتولى الأمانة قيادة تنفيذ المرحلة التجريبية الأولى بالتعاون مع الشركاء الرئيسيين، بما في ذلك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة الصحة العالمية، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وفرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    132. Il appartient à la Division Technologie, industrie et économie de mener à bien ce sous-programme. UN 132- وشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد مسؤولة عن إنجاز أهداف البرنامج الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more