"divisions et bureaux" - Translation from French to Arabic

    • الشعب والمكاتب
        
    • الشُعب والمكاتب
        
    • وشُعب ومكاتب
        
    • شعب ومكاتب
        
    • شُعب ومكاتب
        
    • المكاتب والشعب
        
    Il travaillera en collaboration avec les autres divisions et bureaux de la Commission, en particulier la Division du développement social, la Division des affaires féminines et la Division de la statistique et des projections économiques. UN وسيتعاون مع الشعب والمكاتب الأخرى للجنة، لا سيما شعبة التنمية الاجتماعية، وشعبة الإحصائيات والإسقاطات الاقتصادية.
    Il travaillera en collaboration avec les autres divisions et bureaux de la Commission, en particulier la Division du développement social, la Division des affaires féminines et la Division de la statistique. UN وسيتعاون مع الشعب والمكاتب الأخرى للجنة، لا سيما شعبة التنمية الاجتماعية، وشعبة الإحصائيات والإسقاطات الاقتصادية.
    Elle travaillera en étroite collaboration avec les autres divisions et bureaux de la Commission et leur fournira un appui sous forme de données et d'analyses statistiques. UN وتتعاون تعاونا وثيقا في عملها مع جميع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية وتقدم الدعم لها فيما يتعلق بتوفير الإحصاءات والبيانات وتحليلها.
    Les divisions et bureaux du siège sont chargés de la gestion des voyages et de l'établissement de rapports sur les résultats obtenus. UN وكانت الشُعب والمكاتب في المقر هي المسؤولة عن إدارة عمليات السفر وتقديم تقارير عن نتائجه.
    Les actions décrites dans le rapport reflétaient des efforts collaboratifs déployés par le Bureau de la recherche, la Division des politiques et de la stratégie, la Division des programmes, les équipes en charge de l'informatique, des interventions d'urgence et humanitaires, et d'autres divisions et bureaux. UN وقال إن التقرير يصف الجهود التعاونية التي بُذلت فيما بين مكتب البحوث وشعبة السياسات والاستراتيجيات وشعبة البرنامج وفريق تكنولوجيا المعلومات وفريق الطوارئ والحالات الإنسانية، وشُعب ومكاتب شتى أخرى.
    Un groupe consultatif sur la problématique hommes-femmes, composé de représentants de toutes les divisions et bureaux du Département des affaires économiques et sociales et présidé par la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, a été créé en 1998 pour incorporer une perspective soucieuse de parité entre les sexes dans toutes les activités du Département. UN ٨٠ - وأنشئ في عام ١٩٩٨ فريق استشاري لنوع الجنس يتكون من ممثلين لجميع شعب ومكاتب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ترأسه المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة لدعم تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع أنشطة اﻹدارة.
    Ces divisions et bureaux extérieurs appliquent le principe des équipes intégrées et bénéficient de l'appui des divisions non opérationnelles. UN وهذه الشعب والمكاتب الخارجية تطبق نهج الفريق المتكامل وتستفيد من دعم الشعب غير التشغيلية؛
    À cette fin, le Bureau du Coordonnateur des ONG a bénéficié de l'appui des centres de liaison ONG mis en place dans les divisions et bureaux régionaux du siège. UN ولتحقيق ذلك تلقى مكتب منسق المنظمات غير الحكومية الدعم من مراكز الاتصال التابعة للمنظمات غير الحكومية التي أنشئت في الشعب والمكاتب الاقليمية في المقر.
    Division de la production, de la productivité et de la gestion, en étroite collaboration avec d'autres divisions et bureaux de la Commission, notamment la Division de l'intégration et du commerce internationaux et le bureau de la Commission à Buenos Aires UN شعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة بالتعاون الوثيق مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة وخاصة شعبة التجارة الدولية والتكامل ومكتب اللجنة في بوينس آيرس
    et de la gestion, en étroite collaboration avec d'autres divisions et bureaux de la Commission, notamment la Division de l'intégration et du commerce internationaux et les bureaux de la Commission à Buenos Aires et Montevideo UN شعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة بالتعاون الوثيق مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة وخاصة شعبة التجارة الدولية والتكامل ومكتبي اللجنة في بوينس آيرس ومونتيفيديو
    Division de la production, de la productivité et de la gestion, en étroite collaboration avec d'autres divisions et bureaux de la Commission, notamment la Division de l'intégration et du commerce internationaux et le bureau de la Commission à Buenos Aires UN شعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة بالتعاون الوثيق مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة وخاصة شعبة التجارة الدولية والتكامل ومكتب اللجنة في بوينس آيرس
    Depuis que leurs ressources affectées à la coopération ont été réparties entre plusieurs divisions et bureaux au sein des deux départements, les organisations régionales ont du mal à communiquer avec les fonctionnaires compétents ou à trouver de l'aide pour tempérer les difficultés qu'elles rencontrent. UN ونظرا لتوزع موارد الإدارتين المخصصة للتعاون بين الكثير من الشعب والمكاتب الموجودة بهما، يتعذر على المنظمات الإقليمية الاتصال بالموظف المختص أو الوصول إلى المساعدة للتغلب على الصعوبات التي تُصادفها.
    La collaboration avec d'autres divisions et bureaux sous-régionaux de la CEA sera renforcée et centrée sur des activités favorisant l'approfondissement de l'intégration régionale au sein des communautés économiques régionales de manière à accélérer le processus de création du marché commun des biens et services du continent africain. UN وسيتعزز التعاون مع الشعب والمكاتب دون الإقليمية الأخرى التابعة للجنة وسيركز هذا التعاون على الأنشطة التي تدعم ترسيخ التكامل الإقليمي داخل الجماعات الاقتصادية الإقليمية وذلك لتسريع عملية إنشاء السوق المشتركة القارية الأفريقية للسلع والخدمات.
    La collaboration avec d'autres divisions et bureaux sous-régionaux de la CEA sera renforcée et centrée sur des activités favorisant l'approfondissement de l'intégration régionale au sein des communautés économiques régionales de manière à accélérer le processus de création du marché commun des biens et services du continent africain. UN وسيتعزز التعاون مع الشعب والمكاتب دون الإقليمية الأخرى التابعة للجنة وسيركز هذا التعاون على الأنشطة التي تدعم ترسيخ التكامل الإقليمي داخل الجماعات الاقتصادية الإقليمية وذلك لتسريع عملية إنشاء السوق المشتركة القارية الأفريقية للسلع والخدمات.
    Cela permettra aussi de renforcer la collaboration avec les personnes servant de point de contact pour l'égalité des sexes dans les divisions et bureaux sous-régionaux et de mieux intégrer la problématique hommes-femmes à tous les sous-programmes de la CEA. UN وسيعزِّز أيضا التعاون بين البرنامج الفرعي والأشخاص المعنيين بتنسيق الشؤون الجنسانية التابعين للجنة داخل الشعب والمكاتب الإقليمية الفرعية، وسيكثِّف الجهود لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية للجنة.
    Cela permettra aussi de renforcer la collaboration avec les personnes servant de point de contact pour l'égalité des sexes dans les divisions et bureaux sous-régionaux et de mieux prendre en considération la problématique hommes-femmes dans tous les sous-programmes de la CEA. UN وسيعزِّز أيضا التعاون بين البرنامج الفرعي والأشخاص المعنيين بتنسيق الشؤون الجنسانية التابعين للجنة داخل الشعب والمكاتب الإقليمية الفرعية، وسيكثِّف الجهود لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية للجنة.
    Cela permettra aussi de renforcer la collaboration avec les personnes servant de point de contact pour l'égalité des sexes dans les divisions et bureaux sous-régionaux et d'intégrer plus systématiquement la problématique hommes-femmes dans tous les sous-programmes de la CEA. UN وسيعزز أيضا التعاون بين البرنامج الفرعي والأشخاص المعنيين بتنسيق الشؤون الجنسانية التابعين للّجنة داخل الشعب والمكاتب دون الإقليمية، وسيكثف الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Le montant total des ressources approuvées pour ces six divisions et bureaux est composé d'un crédit de 2,3 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et d'un montant maximal de 78,6 millions de dollars relatif aux autres ressources. UN ويشمل مجموع الموارد المعتمدة لهذه الشُعب والمكاتب الستة تخصيص موارد عادية قدرها 2.3 مليون دولار وحدّا أقصى قدره 78.6 مليون دولار من ' الموارد الأخرى`.
    Les actions décrites dans le rapport reflétaient des efforts de collaboration déployés par le Bureau de la recherche, la Division des politiques et de la stratégie, la Division des programmes, les équipes en charge de l'informatique, des interventions d'urgence et humanitaires, et d'autres divisions et bureaux. UN وقال إن التقرير يصف الجهود التعاونية التي بُذلت فيما بين مكتب البحوث وشعبة السياسات والاستراتيجيات وشعبة البرنامج وفريق تكنولوجيا المعلومات وفريق الطوارئ والحالات الإنسانية، وشُعب ومكاتب شتى أخرى.
    Les données qui figurent dans le présent rapport ont été tirées des rapports annuels de 110 bureaux de pays (dont 90 situés dans des pays où sont mis en œuvre des programmes de pays soutenus par le FNUAP), des rapports annuels de neuf équipes d'appui aux pays et des rapports des divisions et bureaux du siège. UN والبيانات المدرجة في هذا التقرير مستمدة من 110 تقارير سنوية مقدمة من المكاتب القطرية (90 من بلدان لديها برامج قطرية مدعومة من الصندوق) و تسعة تقارير سنوية مقدمة من أفرقة الدعم القطري، وتقارير مقدمة من شعب ومكاتب المقر.
    Le projet de budget-programme correspond donc à un organigramme réaménagé en six divisions et bureaux. UN لذلك فإن الميزانية البرنامجية المقترحة تعكس هيكلا تنظيميا لﻹدارة مبسطا عن ذي قبل يتألف من ست شُعب ومكاتب.
    Mais on continue de manquer d'informations précises sur l'état d'avancement des évaluations, bien que le contrôle régulier du système ait permis une meilleure discipline et que diverses mesures d'appui aient été prises par certains bureaux, divisions et bureaux de pays. UN وعدم وجود معلومات واضحة عن حالة التقييمات ما زال يشكل قضية قائمة؛ ومع هذا، فإن اﻹشراف العادي على النظام قد وفﱠر مزيدا من الانضباط، ولوحظ وجود بعض إجراءات الدعم من جانب المكاتب والشعب والمكاتب القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more