Il administre le Programme pour l’environnement et supervise toutes les divisions et les bureaux régionaux du PNUE ainsi que les mécanismes de coordination et de suivi des programmes. | UN | ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج. |
Y est également précisé quelle division est responsable de l'exécution de chaque produit, de même que celles qui y contribuent, la répartition des tâches ayant été déterminée en collaboration avec les divisions et les bureaux régionaux. | UN | ويقدم أيضا اسم الشعبة المسؤولة عن إنجاز ناتج معين وأسماء تلك التي تسهم في هذا الإنجاز، وهو ما يمثل توزيعا للعمل تم الاتفاق عليه مع الشعب والمكاتب الإقليمية. |
Il administre le Programme pour l'environnement et supervise toutes les divisions et les bureaux régionaux du PNUE ainsi que les mécanismes de coordination et de suivi des programmes. | UN | ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج. |
Il administre le Programme pour l'environnement et supervise toutes les divisions et les bureaux régionaux du PNUE ainsi que les mécanismes de coordination et de suivi des programmes. | UN | ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج. |
Il s'agit notamment d'appliquer le programme de travail selon la méthode matricielle, dans laquelle les divisions et les bureaux régionaux identifient et exécutent des objectifs communs à l'échelle institutionnelle dans six domaines thématiques et conformément aux priorités définies aux niveaux régional et national. | UN | وتشمل هذه الإصلاحات نهجاً مجدولا لتنفيذ برنامج العمل، تعمل فيه الشعب والمكاتب الإقليمية على تحديد وتنفيذ الأهداف المشتركة على صعيد المنظمة في كل مجال من المجالات المواضيعية الستة، بما يتمشى أيضاً مع الأولويات الإقليمية والوطنية. |
Il s'agit notamment d'appliquer le programme de travail selon la méthode matricielle, dans laquelle les divisions et les bureaux régionaux identifient et exécutent des objectifs communs à l'échelle institutionnelle dans six domaines thématiques et conformément aux priorités définies aux niveaux régional et national. | UN | وتشمل هذه الإصلاحات نهجاً مجدولا لتنفيذ برنامج العمل، تعمل فيه الشعب والمكاتب الإقليمية على تحديد وتنفيذ الأهداف المشتركة على صعيد المنظمة في كل مجال من المجالات المواضيعية الستة، بما يتمشى أيضاً مع الأولويات الإقليمية والوطنية. |
Il s'agit notamment d'appliquer le programme de travail selon la méthode matricielle, dans laquelle les divisions et les bureaux régionaux identifient et exécutent des objectifs communs à l'échelle institutionnelle dans six domaines thématiques et conformément aux priorités définies aux niveaux régional et national. | UN | وتشمل هذه الإصلاحات نهجاً مجدولا لتنفيذ برنامج العمل، تعمل فيه الشعب والمكاتب الإقليمية على تحديد وتنفيذ الأهداف المشتركة على صعيد المنظمة في كل مجال من المجالات المواضيعية الستة، بما يتمشى أيضاً مع الأولويات الإقليمية والوطنية. |
c) De veiller à ce que les divisions et les bureaux assurent le suivi et le contrôle des missions des membres de leur personnel et en rendent compte; | UN | (ج) كفالة أن تتولى الشعب والمكاتب المسؤولية وتضطلع بالمساءلة فيما يتعلق برصد وضبط سفر موظفيها في مهام رسمية؛ |
La catégorie Siège porte sur le travail effectué par les divisions et les bureaux à Genève et à Budapest, ainsi que dans des bureaux dans d'autres capitales régionales, consistant à fournir des orientations, de l'appui administratif, de l'assistance managériale et de programme aux opérations sur le terrain. | UN | وتتعلق فئة المقر بالعمل الذي تقوم به الشعب والمكاتب الموجودة في جنيف وبودابست، وكذلك في المكاتب الموجودة في عواصم إقليمية أخرى، وتتمثل في تقديم التوجيه في مجال السياسات، والدعم الإداري، والمساعدة الإدارية والبرنامجية إلى العمليات الميدانية. |
c) En l'absence de rapports de mission, les divisions et les bureaux ne seront pas en mesure d'évaluer les résultats globaux de la mission; | UN | (ج) في حالة عدم وجود تقارير عن الرحلات، لن تكون الشعب والمكاتب في وضع يسمح لها بأن تقيّم فعالية السفر الرسمي الذي أنجز عموما؛ |
a) De veiller à ce que les divisions et les bureaux présentent leurs demandes de voyage conformément à la directive relative aux missions et justifient par écrit toute demande tardive; | UN | (أ) كفالة أن تقدم الشعب والمكاتب طلبات السفر وفقا لسياسة السفر في مهام رسمية، وأن تبرر جميع طلبات السفر المتأخرة بتقديم إيضاحات خطية؛ |
Des objectifs définis à chaque niveau afin de réaliser les priorités organisationnelles. Les divisions et les bureaux ont formulé les objectifs de leurs plans de gestion administrative et de leurs plans de gestion des programmes de pays pour l’exercice biennal 2000-2001 au regard de leur apport à la réalisation des priorités du PMT. | UN | ١٤٣ - تحديد اﻷهداف على كل المستويات لﻹسهام في وضع اﻷولويات التنظيمية - قامت الشعب والمكاتب بتحديد أهداف خطط إدارة مكاتبها وخطط إدارة البرامج القطرية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ من حيث إسهام هذه الخطط في تحقيق أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل. |
36. Bien que ces mécanismes ne relèvent pas à proprement parler des bureaux sous-régionaux, le mécanisme mis en place soutient la coordination et la coopération internes, et en évalue le niveau ; il en fait de même pour ce qui est de la collaboration dans la mise en œuvre des programmes entre les divisions et les bureaux sous-régionaux et entre les bureaux sous-régionaux eux-mêmes. | UN | 36- وعلى الرغم من أن هذه الآليات ليست خاصة بالمكاتب دون الإقليمية، فإن الآلية المنشأة تدعم وتقيم مستوى التنسيق والتعاون الداخليين والتعاون البرامجي فيما بين الشعب، وفيما بين الشعب والمكاتب دون الإقليمية، وفيما بين المكاتب دون الإقليمية. |
Les propositions précises concernant les divisions et les bureaux sont exposées ci-dessous. (Voir le tableau XIII de la partie I et les tableaux VII.8 et VII.9 de la partie II du document A/AC.96/845.) | UN | وترد أدناه اقتراحات محددة ستكون لها آثارها على الشعب والمكاتب. )انظر الجدول الثامن في الجزء اﻷول والجدول الثامن - ٨ والسابع - ٩ في الجزء الثاني من الوثيقة (A/AC.96/845. |
131. Le FNUAP est convenu, comme le lui recommandait le Comité, que la Division des services techniques et de l'évaluation établirait des relations plus étroites avec les différentes divisions et les bureaux de pays de manière à ce que le nom de tout consultant compétent identifié soit ajouté au fichier international. | UN | ١٣١ - ويوافق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على توصية المجلس بأن تقيم شعبة الشؤون التقنية والتقييم اتصال أوثق مع الشعب والمكاتب القطرية حتى يمكن اضافة جميع الخبراء الاستشاريين المناسبين إلى القائمة الدولية فور تحديدهم. |