"divisions techniques" - Translation from French to Arabic

    • الشعب الفنية
        
    • الشُعب الفنية
        
    • الشُّعب الفنية
        
    • الشُعب التقنية
        
    • الشعب التقنية
        
    • للشعب الفنية
        
    • شُعب فنية
        
    • شعب فنية
        
    • الشُعَب الفنية
        
    Les conseillers régionaux, attachés au siège de chaque commission régionale, bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs de ces commissions. UN وتوجد مكاتب المستشارين الاقليميين في مقر كل لجنة إقليمية وتتلقى الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر الادارية في اللجان الاقليمية.
    Les conseillers régionaux, attachés au siège de chaque commission régionale, bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs de ces commissions. UN وتوجد مكاتب المستشارين الاقليميين في مقر كل لجنة إقليمية وتتلقى الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر الادارية في اللجان الاقليمية.
    Il est prévu d'établir l'évaluation finale en consultation avec les divisions techniques et de désigner le Secrétaire exécutif comme second notateur. UN وسيصاغ التقييم النهائي بالتنسيق الوثيق مع الشعب الفنية. وسيكون الأمين التنفيذي هو الرئيس المسؤول الثاني.
    Les conseillers régionaux sont engagés à titre temporaire et bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs des commissions régionales. UN ويستعان بالمستشارين الإقليميين للعمل بصورة مؤقتة، ويتلقون دعما من الشُعب الفنية والدوائر الإدارية باللجان الإقليمية.
    Les chefs de secrétariat des trois organismes se réunissent régulièrement afin de coordonner les activités, et des relations de travail ont aussi été établies entre les différentes divisions techniques. UN وعقد الرؤساء التنفيذيون للمنظمات الثلاث اجتماعات منتظمة لتنسيق الأنشطة، وفضلا عن ذلك أقيمت علاقات عمل بين الشُّعب الفنية ذات الصلة.
    Cela supposerait la décentralisation en leur faveur d'un nombre de fonctions aussi grand que possible assurées actuellement au Siège, que ce soit au sein des bureaux régionaux ou au sein des divisions techniques. UN وهذا يستتبع أن ينقل الى الميدان عديد من الوظائف التي تؤدى حاليا في المقر، سواء في الادارات الاقليمية أو في الشُعب التقنية.
    La Division de statistique a été supprimée et son personnel a été réaffecté aux divisions techniques afin de regrouper les compétences techniques et statistiques. UN وقد تم حل شعبة الإحصاءات وإعادة توزيع موظفيها على الشعب الفنية من أجل إدماج خبرتهم الفنية والإحصائية فيها.
    La Commission a donc procédé à ce regroupement sous le sous-programme 6, en consultation étroite avec les divisions techniques. UN وتماشيا مع تلك التوصيات، شرعت الإسكوا في تجميع الموارد تحت البرنامج الفرعي 6، بالتشاور الوثيق مع الشعب الفنية.
    Les conseillers régionaux sont engagés à titre temporaire et bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs des commissions régionales. UN والاستعانة بالمستشارين الإقليميين تتم بصفة مؤقتة ويتلقون الدعم من الشعب الفنية والخدمات الإدارية للجان الإقليمية.
    Les conseillers régionaux sont engagés à titre temporaire et bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs des commissions régionales. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    Les conseillers régionaux sont engagés à titre temporaire et bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs des commissions régionales. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    Les conseillers régionaux sont engagés à titre temporaire et bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs des commissions régionales. UN وتجري الاستعانة بالمستشارين الإقليميين بصفة مؤقتة ويتلقون الدعم من الشعب الفنية والخدمات الإدارية للجان الإقليمية.
    Les candidatures sont passées au crible par le Service de gestion des ressources humaines et par les divisions techniques. UN ويقوم فرع ادارة الموارد البشرية ، وكذلك الشعب الفنية ، بفرز المرشحين .
    Les conseillers régionaux sont engagés à titre temporaire et bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs des commissions régionales. UN ويجري الاستعانة بالمستشارين الاقليميين على أساس مؤقت ويتلقون الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر اﻹدارية في اللجان الاقليمية.
    Les conseillers régionaux sont engagés à titre temporaire et bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs des commissions régionales. UN ويجري الاستعانة بالمستشارين الاقليميين على أساس مؤقت ويتلقون الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر اﻹدارية في اللجان الاقليمية.
    Les conseillers régionaux sont engagés à titre temporaire et bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs des commissions régionales. UN ويستعان بالمستشارين الإقليميين للعمل بصورة مؤقتة، ويتلقون دعما من الشُعب الفنية والدوائر الإدارية باللجان الإقليمية.
    Les conseillers régionaux sont engagés à titre temporaire et bénéficient de l’appui des divisions techniques et des services administratifs des commissions régionales. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشُعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    La collaboration avec les divisions techniques de la CEA s'est nettement accélérée dans le cadre d'une activité organisée et accueillie conjointement à Banjul (Gambie) par l'Institut et la Division de la gouvernance et de l'administration publique sur la réforme de la gestion des finances publiques en Afrique. UN فمن جهة، تسارعت وتيرة علاقات التعاون مع الشُّعب الفنية من خلال تنظيم المعهد لنشاط مشترك استضافه بالتعاون مع شعبة الحكم والإدارة العامة في بانجول، غامبيا، بشأن إصلاح الإدارة المالية العامة في أفريقيا.
    Compte tenu de son caractère pluridisciplinaire, la mise en œuvre du sous-programme est assurée par le Bureau du Secrétaire exécutif et par le Secrétaire de la Commission, en collaboration étroite avec les autres divisions techniques de la Commission ainsi que ses bureaux sous-régionaux et nationaux. UN 1 - يتولى مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتبُ الأمين التنفيذي وأمين اللجنة، بالتنسيق الوثيق مع بقية الشُّعب الفنية للجنة ومكاتبها دون الإقليمية والوطنية، وذلك بحكم نهجها المتعدد التخصصات.
    Les divisions techniques de la FAO ont mis au point ou apporté leur concours à la mise au point de milliers de techniques ayant fait leurs preuves et donné des exemples des emplois concluants. UN استحدثت الشُعب التقنية التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة وساعدت في استحداث آلاف التكنولوجيات المجربة التي ثبت نجاحها بشكل موثق.
    Pour obtenir plus de renseignements sur la situation et l'avenir professionnel des filles dans les divisions techniques de l'enseignement secondaire, une étude est en préparation. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن حالة المستقبل المهني للفتيات في الشعب التقنية للتعليم الثانوي، يجري إعداد دراسة في هذا الشأن.
    a) Planification, contrôle et évaluation : établissement de directives de politique générale et fourniture de services d'appui aux divisions techniques pour les aider à formuler et à mettre en œuvre leur programme de travail; UN (أ) التخطيط والرصد والتقييم: توفير المبادئ التوجيهية للسياسة العامة والدعم للشعب الفنية في صياغة وتنفيذ برامج عملها؛
    Observations concernant certaines divisions techniques de la UN ملاحظات على شُعب فنية محددة باللجنة الاقتصادية والاجتماعية
    Dirigé par un secrétariat exécutif, le secrétariat de la Commission se compose de trois divisions techniques: la Division des traitements et des indemnités, la Division du coût de la vie et la Division des politiques relatives au personnel. UN ويرأس أمانة اللجنة أمين تنفيذي لديه ثلاث شعب فنية وهي، شعبة المرتبات والبدلات وشعبة تكاليف المعيشة وشعبة سياسة شؤون الموظفين.
    Les postes annoncés correspondent aux besoins des divisions techniques de la CNUCED, et la sélection est faite par le secrétariat en consultation avec le donateur. UN وتكون الشواغر متطابقة مع احتياجات الشُعَب الفنية للأونكتاد، وتتولى الأمانة عملية الانتقاء بالتشاور مع الجهة المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more