"divulgation des rapports" - Translation from French to Arabic

    • الكشف عن تقارير
        
    • بالكشف عن تقارير
        
    • الإفصاح العلني عن تقارير
        
    • بالكشف العام عن تقارير
        
    • الإفصاح العام
        
    divulgation des rapports d'audit interne UN الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    Il présente brièvement le Bureau, expose les principaux problèmes que ses audits internes et ses enquêtes ont permis de dégager et donne des informations sur la divulgation des rapports d'audit interne en 2012. UN ويعرض لمحة عامة للمكتب ويصف القضايا الرئيسية التي سلَّطت عليها الأضواء أعمال المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات ويطرح معلومات بشأن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات خلال عام 2012.
    divulgation des rapports d'audit interne UN الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    Concernant la divulgation des rapports de contrôle interne, le Comité a noté que la pratique variait d'une organisation à l'autre. UN وفيما يتعلق بالكشف عن تقارير الرقابة الداخلية، لاحظت اللجنة أن ممارسات تلك المنظمات متباينة.
    La divulgation des rapports d'audit interne a permis d'améliorer la transparence et la responsabilité de l'organisation. UN وقد زاد الإفصاح العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات من الشفافية التنظيمية والمساءلة.
    Assurances divulgation des rapports d'audit interne UN ثانيا - الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    Conformité avec la politique en matière de contrôle interne - divulgation des rapports d'audit interne UN واو - الامتثال لسياسة الرقابة - الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    C'est pourquoi les délégations l'ont encouragé à participer à des audits conjoints et des audits interinstitutions, le cas échéant, et l'ont félicité de continuer à appliquer la politique de divulgation des rapports d'audit interne. UN وشجع المتحدثون اليونيسيف على المشاركة في عمليات مراجعة الحسابات المشتركة بين الوكالات، حسب الاقتضاء، وأثنوا على مواصلة تنفيذها لسياسة الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية.
    C'est pourquoi les délégations l'ont encouragé à participer à des audits conjoints et des audits interinstitutions, le cas échéant, et l'ont félicité de continuer à appliquer la politique de divulgation des rapports d'audit interne. UN وشجع المتحدثون اليونيسيف على المشاركة في عمليات مراجعة الحسابات المشتركة بين الوكالات، حسب الاقتضاء، وأثنوا على مواصلة تنفيذها لسياسة الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية.
    Toutefois, d'autres délégations ont souligné qu'il fallait procéder avec prudence lorsqu'il s'agissait d'informations délicates et ont rappelé les difficultés qui avaient surgi au Conseil d'administration en 2008 au sujet de la question de la divulgation des rapports d'audit interne. UN إلا أن وفودا أخرى أبرزت ضرورة اتخاذ الحيطة والحذر في التعامل مع المعلومات الحساسة، وذكَّرت بالصعوبات التي نشأت في المجلس التنفيذي عام 2008 بشأن مسألة الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية.
    S'agissant de la divulgation des rapports d'audit interne aux grands donateurs, l'Administratrice associée a indiqué que le PNUD suivait les orientations fixées par le Conseil d'administration. UN وفيما يخص الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للجهات المانحة الرئيسية، قالت إن البرنامج الإنمائي يتبع توجيهات المجلس التنفيذي.
    La divulgation des rapports d'audit interne a des répercussions positives, par exemple en faisant que ces rapports soient plus lisibles et comparables aux fins de leur examen par le Conseil d'administration. UN وقال إن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية أسفر عن نتائج إيجابية، مثل جعل التقرير أيسر على القراءة والمقارنة كي يراجعه المجلس التنفيذي.
    La divulgation des rapports d'audit interne a lieu étant entendu que c'est une responsabilité mutuelle entre les États Membres qui doivent respecter les procédures présentées au paragraphe 72. UN ويتم الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية على أساس المساءلة المتبادلة بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بالامتثال للإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 72.
    divulgation des rapports d'audit interne UN سادسا - الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    S'agissant de la divulgation des rapports d'audit interne aux grands donateurs, l'Administratrice associée a indiqué que le PNUD suivait les orientations fixées par le Conseil d'administration. UN وفيما يخص الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للجهات المانحة الرئيسية، قالت إن البرنامج الإنمائي يتبع توجيهات المجلس التنفيذي.
    La divulgation des rapports d'audit interne a des répercussions positives, par exemple en faisant que ces rapports soient plus lisibles et comparables aux fins de leur examen par le Conseil d'administration. UN وقال إن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية أسفر عن نتائج إيجابية، مثل جعل التقرير أيسر على القراءة والمقارنة كي يراجعه المجلس التنفيذي.
    divulgation des rapports d'audit interne UN سادسا - الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    4. Constate avec satisfaction que le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS se conforment aux décisions 2008/37 et 2009/15 portant sur la divulgation des rapports d'audit interne, notamment sur la communication des activités de divulgation dans leurs rapports annuels respectifs; UN 4 - يرحب بامتثال البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع لأحكام المقررين 2008/37 و 2009/15 المتعلقين بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، بما في ذلك الإفادة بأنشطة الكشف في التقرير السنوي لكل منها؛
    4. Constate avec satisfaction que le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS se conforment aux décisions 2008/37 et 2009/15 portant sur la divulgation des rapports d'audit interne, notamment sur la communication des activités de divulgation dans leurs rapports annuels respectifs; UN 4 - يرحب بامتثال البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع لأحكام المقررين 2008/37 و 2009/15 المتعلقين بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، بما في ذلك الإفادة بأنشطة الكشف في التقرير السنوي لكل منها؛
    Dans sa décision 2012/18, le Conseil d'administration demandait la divulgation des rapports d'audit; la publication de ceux-ci sur le site Web du FNUAP a permis de donner plus de transparence à l'organisation. UN ويدعو مقرر المجلس التنفيذي 2012/18 إلى الإفصاح العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات؛ وقد أدى الإفصاح عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات على الموقع الشبكي للصندوق إلى زيادة الشفافية التنظيمية.
    Compte tenu du succès du projet pilote de divulgation des rapports d'audit interne, la délégation des États-Unis prie instamment l'Assemblée générale de demander que ces rapports soient systématiquement publiés. UN ونظرا للنجاح الذي حققه المشروع التجريبي المتعلق بالكشف العام عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، يحث وفدها الجمعية العامة على جعل نشرها ممارسة دائمة.
    Le BSCI était d'avis que la divulgation des rapports avait fait la preuve de son utilité pour l'Organisation et contribué à la transparence. UN 85 86 - ويرى المكتب أن الإفصاح العام قد برهن على القيمة التنظيمية وعزز الشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more