Ma religion m'interdit de profiter d'un idiot plus de dix fois. | Open Subtitles | دِيني يحظر علي استغلال مغفل أكثر من عشر مرات |
Serena, je t'ai appelé, un truc comme, dix fois hier soir. | Open Subtitles | سيريـنـا , اتصلت بك عشر مرات في الليلة الماضية |
Cet oiseau est dix fois plus futé que vous deux réunis. | Open Subtitles | هذا الطير أذكي منكم عشر مرات أنتُم الإثنان سوياً. |
Ok ? Crois-moi, quand j'avais son âge, J'étais dix fois pire avec mon beau-père. | Open Subtitles | ثقي بي، عندما كنت في عمره كنت أسوء بعشر مرات لزوج أمي لا،سيبقى رالف يتحداني وهو محق لمحاولة حمايتك لأنك إمرأة مذهلة |
les pierre lunaire valent dix fois leurs poids en diamants. | Open Subtitles | صخور القمر تساوي عشرة أضعاف وزنها من الألماس. |
Et pour les invalides de la catégorie 1, une somme correspondant à dix fois le montant du salaire annuel moyen. | UN | وبالنسبة لمجموعة العجز رقم 1، عشرة أمثال متوسط الأجر السنوي. |
Vieux Tonnerre l'a vidé cinq fois, dix fois, je ne sais pas combien de fois, et il n'a pas abandonné. | Open Subtitles | الرعد القديم رماه أسفل خمسة مرات، عشرة مرات. أنا لا أَعرف كم العدد وهو لم يستسلم |
Je suis sur que tu l'as dit, genre, dix fois hier soir, mais ... | Open Subtitles | انا متأكدة و كأنك قلته عشر مرات بالليلة الماضية , ولكنني |
dix fois, vous vous dites qu'il faut trouver un meilleur nom. | Open Subtitles | عشر مرات يمكن ان تتوصل الي مصطلح افضل وأدق |
Les ministres des finances du G-7 tiennent une quatrième réunion sans les gouverneurs des banques centrales à l'occasion des sommets annuels du G-7 et leurs délégués se réunissent de huit à dix fois par an. | UN | ويلتقي وزراء المالية في مجموعة البلدان السبعة، مرة أخرى بدون نظرائهم في المصارف المركزية في الاجتماع السنوي لقمة الدول السبع، كما يلتقي نوابهم من ثماني إلى عشر مرات في السنة. |
Il souffrait du dos avant son arrestation et, à sa demande, avait été examiné dix fois par un médecin. | UN | وكان يعاني من آلام في ظهره قبل اعتقاله وأن طبيبا فحصه عشر مرات بناء على طلبه. |
C'est une mariée. Elle a le droit de changer d'avis. dix fois par jour. | Open Subtitles | إنها عروس، من المسموح لهم تغيير رأيهم عشر مرات يومياً |
J'ai été cambriolé dix fois en deux ans. | Open Subtitles | تمت سرقتي عشر مرات في السنوات القليلة الماضية |
Rappelle-toi que mon odorat est dix fois plus sensible que le tien. | Open Subtitles | تذكّر أن حاسة الشم عندي أقوى بعشر مرات منك |
Un mois est passé dans le monde, pourtant ici dans les Catacombes, le temps est passé dix fois moins vite. | Open Subtitles | لقد مر شهر في العالم وهنا بعد في سراديب الموتى هذه لقد تبدد الوقت أسرع بعشر مرات |
Je m'en fous. Ton oreille est dix fois meilleure que la sienne. | Open Subtitles | أنا لا اهتمّ لأمره لديك قدرة إستماع أفضل منه بعشر مرات |
dix fois plus de personnes ont accès au traitement antirétroviral qu'il y a cinq ans. | UN | وبلغ عدد الأشخاص الذين يحصلون على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة عشرة أضعاف ما كان عليه قبل خمس سنوات. |
La concentration de ce SPFO dans le produit final était généralement comprise entre 0,005 % et 0,01 %, mais elle aurait pu être dix fois plus élevée. | UN | ويتراوح تركيز هذا المشتق في المنتج النهائي في العادة بين 0.005٪ و0.01٪ لكن تركيزه قد يبلغ عشرة أضعاف هذا التركيز. |
On pourrait en attendre des programmes d'une valeur au moins dix fois supérieure au montant investi, ce qui donnerait lieu à un effet de démultiplication important. | UN | ويمكن توقُّع أن يسفر هذا عن برامج تساوي قيمتها على الأقل عشرة أمثال المبلغ المستثمر فيها، مما يوفِّر حافزاً قوياً. |
Et croyez-moi, je me suis entraînée dix fois plus que mes sœurs. | Open Subtitles | وصدقوني، تدربت عشرة مرات صعبة كما أخواتي. |
Donc, vu l'emplacement de ces coordonnées... même si on voyage à dix fois la vitesse de la lumière... il faudrait au moins un an, sans doute plus, pour atteindre la Terre. | Open Subtitles | بإعتماد مكان هذه الاحداثيات حتى اذا كنا نسافر عشرة اضعاف سرعة الضوء ستأخذ تقريبا سنة للوصول الى الارض، ربما أكثر |
Son corps cicatrisait dix fois plus vite que la normale. | Open Subtitles | لقد شـُفي جسده أسرع عشر مرّات من الطبيعي |
J'aurais pu te sauver dix fois, et on ne serait toujours pas quitte. | Open Subtitles | يمكنني ان أنقذك عشرات المرات ولن نكون حينها متعادلان |
C'en sera une autre de croiser un groupe de mâles en rut, dix fois plus gros. | Open Subtitles | فهناك المزيد قادم من مجموعة ذكور مشحونةٍ بهرمون الذكورة، كلٌ بعشرة أضعاف حجمها. |
Cette poule a dix fois plus d'hygiène que toi et elle a un nom. | Open Subtitles | مع تلك الدجاجة القذرة الصغيرة هذه الدجاجة صحيا اكثر بعشرة مرات |
Le courant le traverse à dix fois l'ampérage nécessaire pour une électrocution. | Open Subtitles | التيار الكهربائي المار من خلاله عبارة عن عشر أضعاف التيار الكهربائي المستخدم في الإعدام بالكهرباء |
T'enregistres tes ventes en dix fois. | Open Subtitles | أنت تُسجّلُ المبيعاتَ في عشْرة مراتِ مختلفةِ. |
Les établissements de microcrédit sont plus efficaces sur le marché du crédit rural, leurs coûts d'administration des prêts pouvant être jusqu'à dix fois inférieurs à ceux des banques commerciales. | UN | وتعد مؤسسات الائتمانات الصغيرة أكثر كفاءة في أسواق الائتمانات الريفية، حيث تقل التكاليف الإدارية للقروض بعشرة أمثال نظيرتها في المصارف التجارية. |
Donc on parle d'une quantité dix fois plus grosse que la normale, au moins. | Open Subtitles | إذن نحن نتحدّث عن عشرة أضعاف قيمة الفئات الطبيعيّة من التي سُرقت على الأقل. |
Oh, bien, parce que ça le rend dix fois pire. | Open Subtitles | اوه,جيد لأن هذا يجعل الامر أسوأ بعشرات المرات |