Une autre séance est prévue en marge de la dix-huitième session de la Conférence des Parties à Doha (Qatar). | UN | ومن المقرر عقد جلسة أخرى على هامش الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في الدوحة بقطر. |
dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Elle se tiendra en parallèle avec la dix-huitième session de la Conférence des Parties, qui s'achèvera le 7 décembre 2012. | UN | وسيعقد الجزء الثاني بالتزامن مع الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، التي ستختتم أعمالها في 7 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
A. Adoption du rapport de la dix-huitième session de la Conférence des Parties 155 32 | UN | ألف - اعتماد تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثامنة عشرة 155 37 |
Elle a informé les Parties qu'une candidature avait été reçue du Groupe des États de l'Asie et du Pacifique pour pourvoir le poste de président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties. | UN | وأبلغت الأطراف بأنها تلقت ترشيحاً من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لرئاسة مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة. |
Il a examiné les principaux résultats de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et quelles en étaient les conséquences pour ses travaux en 2013, les arrangements convenus entre la Conférence des Parties et le Fonds vert pour le climat ainsi que l'organisation de son premier forum. | UN | وناقشت اللجنة النتائج الرئيسية لمؤتمر الأطراف الثامن عشر وتبعاته على عملها في عام 2013، والترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ وتنظيم المنتدى الأول للجنة. |
Les Parties ont en outre convenu de conjuguer leurs efforts pour faire aboutir les travaux du Groupe de travail spécial à la dix-huitième session de la Conférence des Parties. | UN | واتفق الأطراف أيضاً على العمل سوية من أجل إنهاء أعمال فريق العمل التعاوني بنجاح في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Liste supplémentaire comportant une organisation supplémentaire demandant à être admises en qualité d'observateur à la dix-huitième session de la Conférence des Parties | UN | قائمة إضافية لمنظمة واحدة طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Liste des nouvelles organisations souhaitant être admises en qualité d'observateurs à la dix-huitième session de la Conférence des Parties | UN | قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Liste des nouvelles organisations souhaitant être admises en qualité d'observateurs à la dix-huitième session de la Conférence des Parties | UN | قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Le groupe d'experts ne s'est pas réuni pendant la période suivant la dix-huitième session de la Commission faute de ressources extrabudgétaires suffisantes. | UN | ولم يُعقد منذ الدورة الثامنة عشرة للجنة أي اجتماع لفريق الخبراء بسبب نقص الموارد من خارج الميزانية. |
Conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties devrait être issu du Groupe des États d'Asie. | UN | والتزاماً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة آسيا. |
Participation des organisations intergouvernementales aux travaux de la dix-huitième session de la Commission du développement durable | UN | مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة |
Participation d'organisations intergouvernementales aux travaux de la dix-huitième session de la Commission | UN | مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال الدورة الثامنة عشرة للجنة |
Le Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties ouvrira la dix-neuvième session. | UN | 2- وسيفتتح الدورةَ التاسعة عشرة للمؤتمر رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة. |
Le Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties ouvrira la dixneuvième session. | UN | 2- وسيفتتح الدورةَ التاسعة عشرة للمؤتمر رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة. |
Il a décidé d'inviter la Conférence des Parties à lui donner, à sa dix-huitième session, de nouvelles orientations afin d'achever l'examen de ce point. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على دعوة مؤتمر الأطراف إلى تقديم مزيد من التوجيه في دورته الثامنة عشرة ليتسنى ختم النظر في هذه المسألة. |
Le présent document fournit des informations générales concernant la décision prise par la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à sa dix-huitième session de choisir le PNUE pour accueillir le Centre et le Réseau des technologies climatiques. | UN | تقدِّم هذه الوثيقة معلومات أساسية عن المقرر الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ في دورته الثامنة عشرة لاختيار برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه المضيف لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ. |
29. Ce rapport portera, entre autres, sur des questions liées aux points qu'il est prévu d'examiner à la dix-huitième session de la Conférence des Parties. | UN | 29- وسيتناول تقرير رئيس الهيئة الفرعية أموراً منها ما يتعلق بمسائل تَقرر أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة. |
32. Ce rapport portera, entre autres, sur des questions liées aux points qu'il est prévu d'examiner à la dix-huitième session de la Conférence des Parties. | UN | 32- وسيتناول تقرير رئيس الهيئة الفرعية أموراً منها ما يتعلق بمسائل تَقرر أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة. |
Tous les pays qui, pendant ou après la dix-huitième session de la Conférence internationale des statisticiens du travail, avaient indiqué qu'ils souhaitaient coopérer avec l'OIT à l'étude de cette question ont été invités à participer à l'atelier. | UN | ودُعيت للمشاركة في هذه المناسبة بلدان من جميع المناطق كانت قد أعربت، خلال انعقاد المؤتمر الدولي الثامن عشر لخبراء إحصاءات العمل أو في أعقابه، عن اهتمامها بالتعاون مع المنظمة بهذا الخصوص. |